
居家大牌進軍夜市
Lauren and Lewis are going out for dinner.
蘿倫和路易斯正要外出吃晚餐。
Lauren: Let’s go to the Tonghua Night Market for dinner, shall we?
蘿倫:我們去通化夜市吃晚餐,好嗎?
let(v.)讓shall(aux.)將要、應該
Lewis: Sure. We can go for a walk after dinner as well.
路易斯:好啊,吃完晚餐也可以散步一下。
sure(adv.)當然walk(n.)散步、步行
Lauren: That’s exactly what I’m going to do. You know what, IKEA opened its first 100-yuan store there.
蘿倫:那正是我想做的呢!你知道嗎,IKEA在那裡開了它第一間百元商店哦!
exactly(adv.)精確地、確切地what(pron.)…的open(v.)宣布開業、投入營運yuan(n.)元
Lewis: Yes, I read about it online. The store sells many useful household items priced below 100 yuan.
路易斯:我也在網路上看過這個新聞,那裡販賣訂價低於一百元的實用家用商品。
online(adv.)在網路上、從網路上sell(v.)賣、販賣useful(adj.)有用的household(n.)家庭item(n.)商品、用品price(v.)訂價below(prep.)低於、少於
Lauren: Exactly. It has a set of 10 hangers for NT$59, classic mugs for NT$15 each, storage boxes for NT$29, etc. It’s good value for money, isn’t it?
蘿倫:沒錯。它有賣59元的十入組衣架、15元的經典馬克杯、29元的收納盒等等。這很物超所值,不是嗎?
set(n.)套、組hanger(n.)衣架classic(adj.)經典的mug(n.)馬克杯storage(n.)儲存etc.=et cetera以及其他、等等value(n.)價值、價格
Lewis: Yeah, it’s a great deal. Anything you want to buy there?
路易斯:是啊,那很便宜呢。妳去那裡想要買什麼東西嗎?
deal(n.)交易
Lauren: Yes, I want to buy a milk frother. It can froth milk up in 15-20 seconds and only costs NT$35.
蘿倫:是啊,我想要買個奶泡器,它把牛奶打泡只需要15到20秒,而且只要35元哦。
froth(v.)使起泡沫cost(v.)需花費
Lewis: That’s a real bargain!
路易斯:那真划算耶!
real(adj.)真實的