看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Bank of Japan Conducts Rate Check Amid Yen Fall

日圓大跌近24年最低點

播放內容:
Bank of Japan Conducts Rate Check Amid Yen Fall
央行進行外匯檢查
On Wednesday, the Japanese yen’s exchange rate against the US dollar fell to nearly 145, exhibiting a drop of more than 2 yen from Tuesday evening and nearly reaching a 24-year low.
週三,日圓兌美元匯率跌至近145,較週二晚間下跌逾2日圓,幾乎達到24年來的最低點,
exchange rate匯率against(prep.)兌;兌換
The Bank of Japan (BOJ) responded by conducting a foreign exchange check, inquiring traders about rates, which is considered to be a last-ditch effort before actual intervention by the bank.
日本央行採取外匯檢查的應對措施,詢問交易員匯率的趨勢,被視為為捍衛日圓而進行實際干預的前兆。
inquire(v.)(正式)詢問a last-ditch effort最後一搏;背水一戰intervention(n.)干預、介入
With the exchange rate falling nearly 30 yen against the US dollar since March of this year, Japan’s economy has been feeling the effects of the United States’ monetary policy changes.
自今年3月以來,日圓兌美元匯率下跌近30日圓,日本經濟已感受到美國貨幣政策變化的影響。
with O OC附帶狀況的說明monetary(adj.)貨幣的、金融的monetary policy貨幣政策
Currently, the Fed is strengthening control of credit to fight inflation, whereas Japan’s central bank carries on with its easy money policy, causing investors to purchase dollars while shedding the yen.
目前,美國聯準會正在收緊對信貸的控制以對抗通膨,而日本央行繼續其寬鬆的貨幣政策,導致投資者買入美元,同時拋售日圓。
strengthen(v.)加強;強化;收緊tighten(v.)收緊shed(v.)去除、擺脫(shed-shed-shed)shed blood流血shed tears流眼淚
As a result, the BOJ is set to have a meeting next week about shifting their own policies.
因此,日本央行將在下週召開會議,討論調整自己的政策。
shift(v.)改變=change
Meanwhile, it has been reported that Japan has already tried both of its most cost-effective ways of trying to slow depreciation of the yen.
同時,據報導,日本已嘗試了兩種最具成本效益的方法來減緩日圓貶值。
cost-effective(adj.) 成本效益高的;具成本效益的depreciation(n.)貶值、跌價appreciation(n.)升值
In addition to the check conducted by the BOJ on Wednesday, the central bank has also tried jawboning, but given the failure of these attempts to slow the yen’s decline in value, it may be time for the BOJ to put its money where its mouth is.
除了日本央行週三進行的外匯檢查外,央行還嘗試過強烈呼籲,但鑑於這些試圖減緩日圓貶值的嘗試都失敗了,日本央行可能是時候該以行動證明自己的話了。
jawbone(n.)下頜骨(v.)強烈呼籲; 磨破嘴皮硬是說服某人做某事given(prep.)有鑑於=in light ofput your money where your mouth is說到做到
Following Finance Minister Shunichi Suzuki’s statement on Wednesday that “all measures are possible,” yen-buying intervention may be on the horizon in Japan.
繼財務大臣鈴木俊一周三發表聲明稱「所有措施都有可能」之後,日本可能即將進行日圓買入干預。
measure(n.)措施on the horizon 在不久後
Unlike selling currency, though, this move will force the BOJ to spend its own foreign exchange reserves of US dollars.
不過,與出售貨幣不同的是,此舉將迫使日本央行動用自己的美元外匯儲備。
reserve(n.)貯藏(物)、儲備(物)、備用(物)foreign exchange reserves外匯存底
However, according to market analyst Michael Hewson, the timing of such a move is crucial, as it must be done after Japan alters its current monetary policy, or it is bound to only slow down, but not stop, the yen’s decline.
然而,市場分析師修森認為,採取這一舉措的時機至關重要,因為這必須在日本改變其現行貨幣政策之後進行,否則它勢必只會減緩而不是阻止日圓的貶值。
crucial(adj.)至關重要的=very importantalter(v.)改變;修改=changebe bound to RV必定會;勢必會=be sure to RV
The BOJ, therefore, faces a tough task to jump-start the yen’s recovery.
因此,日本央行面臨著啟動日圓復甦的艱鉅任務。
a tough task艱鉅的任務jump-start(v.)推動

📚 重點單字片語

conduct(v.)(
正式)進行=do=carry out
rate check
外匯檢查
amid(prep.)
在…之中;在…的背景下
exchange rate
匯率
against(prep.)
兌;兌換
inquire(v.)(
正式)詢問
a last-ditch effort
最後一搏;背水一戰
intervention(n.)
干預、介入
with O OC
附帶狀況的說明
monetary(adj.)
貨幣的、金融的
monetary policy
貨幣政策
strengthen(v.)
加強;強化;收緊
tighten(v.)
收緊
shed(v.)
去除、擺脫(shed-shed-shed)
shed blood
流血
shed tears
流眼淚
shift(v.)
改變=change
cost-effective(adj.)
成本效益高的;具成本效益的
depreciation(n.)
貶值、跌價
appreciation(n.)
升值
jawbone(n.)
下頜骨(v.)強烈呼籲; 磨破嘴皮硬是說服某人做某事
given(prep.)
有鑑於=in light of
put your money where your mouth is
說到做到
measure(n.)
措施
on the horizon
在不久後
reserve(n.)
貯藏(物)、儲備(物)、備用(物)
foreign exchange reserves
外匯存底
crucial(adj.)
至關重要的=very important
alter(v.)
改變;修改=change
be bound to RV
必定會;勢必會=be sure to RV
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習