
家庭和事業間取平衡
Kiki and Kevin are friends. They are chatting.
琪琪和凱文是朋友,他們正在聊天。
Kiki: Have you heard? The Japanese singer Ayumi Hamasaki just made a shocking announcement on her official website.
琪琪:你聽說了嗎?日本歌手濱崎步在官方粉絲團上發佈了一個震驚的消息。
have V.pp有…過了make an announcement發佈聲明shocking(adj.)令人震驚的shocked(adj.)感到震驚的official(adj.)官方的
Kevin: What was it about?
凱文:是什麼消息?
Kiki: She said she gave birth to a baby boy last November.
琪琪:她說她去年十一月生了孩子。
say (that) S. V.說什麼事情give birth to N.生出誰、誕生什麼想法be born出生於
Kevin: But there wasn’t any news about her being pregnant.
凱文:但是沒有消息說她有懷孕耶。
pregnant(adj.)懷孕的pregnant with twins懷了一對雙胞胎
Kiki: Yes, she kept it a secret the whole time. Some say she used a surrogate mother; others say she was pregnant but covered it up.
琪琪:是的,她一直很低調,有些人說她找代理孕母,也有些人說她真的有懷孕只是掩飾起來。
keep a secret守住一個秘密your secret’s safe with me我會幫你保守秘密surrogate mother代理孕母cover up奢蓋、掩飾some, others, still others列舉三種群體
Kevin: Does that mean she may have been pregnant while touring last year?
凱文:意思是說她去年巡迴期間一直都懷有身孕?
while Ving當一邊V時tour(v.)觀光、巡迴演出tour guide導遊hold concerts舉辦演唱會
Kiki: Probably.
琪琪:有可能是這樣。
probably(adv.)大概、有可能Very likely.It is possible.
Kevin: I can’t imagine how hard it was for her.
凱文:天啊,感覺很辛苦。
imagine(v.)想像imaginative(adj.)想像力豐富的imaginary(adj.)幻想的
Kiki: In her words, she was trying hard to strike a balance between family and career.
琪琪:濱崎步自己說她很努力在家庭和事業之間取得平衡。
in someone’s words引述某人自己的說法strike(v.)(n.)重擊、罷工strike a balance between A and B取得A和B之間的平衡career(n.)職業、事業career path職涯
Kevin: Her fans must be surprised, but they’ll surely send her their blessings.
凱文:粉絲一定震驚,不過他們也一定會給予祝福的。
send blessings給予祝福