看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Australia to Ban Social Media for Children and Younger Teens

澳洲將禁兒少使用社群媒體

播放內容:
Australia to Ban Social Media for Children and Younger Teens
明年生效
Australian Prime Minister Anthony Albanese announced on Nov. 7 that the country will block access to social media for children and younger teenagers.
澳洲總理安東尼·艾班尼斯在11月7日宣布,澳洲將禁止兒童和較年幼的青少年使用社群媒體。
prime minister總理block(v.)阻擋;封鎖block up塞住access(n.)進入、使用權have easy access to sth.可輕鬆獲得某物
When this takes effect, Australia will become the first country worldwide to implement a complete ban on social media for children under 16.
一旦實施,澳洲將成為全球第一個全面禁止16歲以下兒童使用社群媒體的國家。
take effect開始生效worldwide(adv.)全世界=all over the world=the world overimplement(v.)實施、執行
According to Albanese, this move aims to protect “the safety and mental health” of Australia’s youth.
艾班尼斯表示,此舉旨在保護澳洲年輕人的「安全和心理健康」。
aim to VR目標是...;旨在...mental(adj.)心理的physical(adj.)身體的
The law spelling out the ban will be introduced in Australia’s parliament on Nov. 18 and will come into force 12 months after it is passed by lawmakers.
具體說明此禁令的法律將於11月18日提交澳洲國會,並在獲得通過後12個月生效。
spell out詳細解釋、清楚地說明parliament(n.)國會come into force生效=come into effect=take effect
This year-long period will give the government time to prepare for the practical implementation of the plan and social media companies — such as X, TikTok, Instagram, YouTube and Facebook — time to adjust to the new law.
這一年的緩衝期將讓政府有時間為該計畫的實際執行做準備,同時讓社群媒體公司——例如X、抖音、Instagram、YouTube和臉書——有時間適應新法規。
practical(adj.)實際的implement(v.)、implementation(n.)實施;執行adjust to適應=adapt to
While political leaders all over Australia have unanimously supported the plan, many experts have opposed it.
雖然澳洲各地的政治領袖一致支持該計畫,但許多專家對此表示反對。
unanimously(adv.)一致地、無異議地oppose(v.)反對=be opposed to=object to
For instance, Digital Industry Group Inc. Managing Director Sunita Bose has called the ban “a 20th-century response to 21st-century challenges,” as this restriction could reduce children’s access to important support networks.
例如,數位產業集團執行董事蘇妮塔·博斯稱禁令為「用20世紀的方式應對21世紀的挑戰」,因為這項限制可能會減少兒童接觸重要支持網絡的機會。
response(n.)回應;反應access(n.)進入、使用權
Other critics have said that a ban would block young people from important channels through which they get information.
其他批評者則認為,禁令會阻礙年輕人獲得資訊的重要管道。
critic(n.)批評者channel(n.)管道
Moreover, some believe such a ban simply would not work, as it is too easy for children to outsmart age verification technologies to access digital platforms.
此外,有些人認為這樣的禁令根本行不通,因為兒童太容易繞過年齡驗證技術使用數位平台。
outsmart(v.)(智力上)超過;勝過;智勝verification(n.)驗證access(v.)使用、接近、讀取
In place of a ban, some have proposed more balanced solutions like promoting digital literacy among young people and creating safer, more child-friendly online spaces.
有些人提出更平衡的解決方案,例如提升年輕人的數位素養,以及創造更安全、對兒童更友善的線上空間,以取代禁令。
in place of..取代~=to replace...propose(v.)提議=suggest=recommenda balanced diet均衡的飲食literacy(n.)讀寫能力、識字(率)、素養child-friendly(adj.)對兒童友善的eco-friendly(adj.)環保的=environmentally friendly
To many, only banning children without engaging them and their parents in a “deeper discussion” about safely using social media will not bring about any positive change.
對許多人來說,只禁止兒童使用社群媒體,而不讓他們和父母參與有關安全使用社交媒體的「深入討論」,不會帶來任何正面的改變。
engage sb. in sth.使某人從事、參與...bring about造成;導致=lead to=cause=give rise topositive(adj.)正面的negative(adj.)負面的

📚 重點單字片語

ban(v.)
禁止(n.)禁令
impose a ban on sth.
對~施加禁令
lift(v.)
解除
ban sb. from doing sth.
禁止某人做某事=prohibit or forbid sb. from doing sth.
prime minister
總理
block(v.)
阻擋;封鎖
block up
塞住
access(n.)
進入、使用權
have easy access to sth.
可輕鬆獲得某物
take effect
開始生效
worldwide(adv.)
全世界=all over the world=the world over
implement(v.)
實施、執行
aim to VR
目標是...;旨在...
mental(adj.)
心理的
physical(adj.)
身體的
spell out
詳細解釋、清楚地說明
parliament(n.)
國會
come into force
生效=come into effect=take effect
practical(adj.)
實際的
implement(v.)、implementation(n.)
實施;執行
adjust to
適應=adapt to
unanimously(adv.)
一致地、無異議地
oppose(v.)
反對=be opposed to=object to
response(n.)
回應;反應
critic(n.)
批評者
channel(n.)
管道
outsmart(v.)(
智力上)超過;勝過;智勝
verification(n.)
驗證
access(v.)
使用、接近、讀取
in place of..
取代~=to replace...
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習