看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Argument About Non-Reserved Seats on High-Speed Rail

高鐵自由座爭議

播放內容:
Argument About Non-Reserved Seats on High-Speed Rail
可佔位?
Anna and Max are friends. They are having a conversation.
安娜和麥克斯是朋友,他們正在聊天。
Anna: Hey, Max! I heard something strange about the high-speed rail’s non-reserved seats.
安娜:嘿,麥克斯!我聽說關於高鐵自由座的怪事。
Max: Really? What’s going on?
麥克斯:真的嗎?發生了什麼事?
go on發生
Anna: People have been arguing about “saving seats.” Some think it’s okay to put your stuff on a seat and call it saved, but others don’t agree.
安娜:聽說大家在爭「佔位子」的事。有人認為把東西放在座位上就算是佔位子,但也有人不同意這樣做。
argue about爭論、爭執save the seat for sb.幫~保留座位agree(v.)同意disagree(v.)反對、不同意disagree on…在某事上意見分歧
Max: So, if I go to the bathroom, I can’t leave my bag on my seat to hold it?
麥克斯:那如果我去上廁所,不能把包包放在座位上留位子嗎?
hold the seat保留座位
Anna: Exactly! They say someone else can take your seat unless you’ve got someone with you to save it.
安娜:沒錯!他們說如果你沒有人幫你保留位子,就沒辦法保留座位,別人是可以坐的。
take one’s seat就座unless(conj.)除非
Max: That’s strange! But I guess it’s fine if you’re with friends?
麥克斯:哇,那真奇怪!不過如果是跟朋友一起,應該沒問題吧?
Anna: Haha, this is a difficult problem! But I think we should all try to be kinder to each other.
安娜:哈哈,這真是個難題!不過我想大家還是應該更寬容一點。
kind(adj.)友善的、寬容的、體貼的
Max: Right, the most important thing is to be nice to others, so no one gets angry.
麥克斯:沒錯,最重要的還是對別人寬容,這樣大家就不會生氣。
be angry at...對某事生氣be angry with…對人生氣

📚 重點單字片語

argument(n.)
爭論、爭吵
non-reserved(adj.)
未預定的
reserve(v.)
預定、預約
seat(n.)
座位、位子
go on
發生
argue about
爭論、爭執
save the seat for sb.
幫~保留座位
agree(v.)
同意
disagree(v.)
反對、不同意
disagree on…
在某事上意見分歧
hold the seat
保留座位
take one’s seat
就座
unless(conj.)
除非
kind(adj.)
友善的、寬容的、體貼的
be angry at...
對某事生氣
be angry with…
對人生氣
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習