看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Arctic Regions Hit by Extreme Weather

氣候變遷野火集

播放內容:
Arctic Regions Hit by Extreme Weather
燃燒吧地球
Many Arctic regions of the globe have been experiencing extreme weather conditions recently, as witnessed by wildfires across Alaska and Siberia, and melting ice sheets in Greenland.
北極地區近期持續受到極端天氣影響,例如阿拉斯加與西伯利亞所發生的森林野火,以及格陵蘭的冰冠融化,
have been experiencing現在完成進行式,表從過去到現在持續在發生as witnessed=as (they were) witnessed,they=extreme weather conditions
All of these extreme weather events have one cause in common: climate change.
這些因極端天氣造成的事件都有個共同原因:氣候變遷。
have... in common with sb or sth與…一樣
In Alaska, wildfires have been burning since July.
在美國阿拉斯加,森林野火已從7月延燒至今。
have been burning現在完成進行式,表從過去到現在持續在發生
The disaster has been attributed to record-breaking temperatures and decreasing humidity and moisture levels.
這場災難導致破紀錄高溫以及濕度降低,
attribute sth to sb or sth把…歸因於…;認為…由…產生;認為…是…所為=owe果to因=ascribe果to因
While lightning storms, the direct cause of the fires, are considered natural events, the increasingly warm environment makes the fires more severe than ever, says Brian Brettschneider, a climatologist and post-doctoral fellow at the International Arctic Research Center at the University of Alaska Fairbanks.
阿拉斯加大學費爾班克斯分校博士後研究學者、氣候學家布雷特施奈德(Brian Brettschneider)指出,雖然閃電與雷擊為野火的主要肇因,通常被視為自然現象,但越來越溫暖的環境讓火勢比以往更加猛烈。
consider A to B=A be considered (to be)B=A be seen or regarded as Bsevere=serious(adj.)嚴重的
In the northern Russian province of Siberia, more than seven million acres of land have been engulfed by wildfires.
在俄羅斯北方的西伯利亞省,有超過七百萬英畝的地遭野火吞沒。
engulf(v.)包圍、吞沒、淹沒=consume
The fires have burned so intensely that smoke spread to Alaska and Canada.
由於火勢太強,煙霧甚至蔓延到阿拉斯加及加拿大。
so+adv. or adj.+that如此⋯⋯以至於⋯⋯intense(adj.)強烈的、極度的
Although summer wildfires are common in Siberia, the extent, intensity, and duration this year are unprecedented, according to Greenpeace.
綠色和平組織指出,雖然夏季時西伯利亞常會發生野火,但今年的面積、強度及延燒時間都比以往更加嚴重。
extent(n.)面積intensity(n.)強度duration(n.)持續時間the length of time that something lasts=spanunprecedented(adj.)史無前例的,precedent(n.)前例
It is estimated that the wildfires have released as much carbon dioxide as 36 million cars do in a year.
據估計,目前野火釋放出的二氧化碳相當於3600萬台車一整年下來的排放量。
In Greenland, ice sheets are melting with temperatures rising up to 25 to 30 degrees Fahrenheit above normal.
在格陵蘭,氣溫比平常升高了華式25至30度,造成冰冠持續融化。
On August 1, approximately 12 billion tons of ice melted and found its way down to the ocean, raising sea levels globally.
8月1日時,約有120億噸的融冰流入海中,全球海平面因此上升,
contribute(v.)貢獻,contribute to sth促成;導致absorb(v.)吸收reflect(v.)反射、反映、表達、仔細思考
Melting ice sheets contribute not only to sea level rise, but also to global temperature increases. As the ocean surface in these regions goes from white to blue with the disappearance of ice, it begins to absorb the sun’s heat rather than reflect it.
而冰冠融化不僅影響海平面高度,如今海面由白色變為藍色,已經不像冰能反射熱,反而會吸收熱能,連帶造成全球溫度提高。

📚 重點單字片語

Arctic(adj.)
北極的,the Arctic北極地區
the Antarctic
南極
region(n.)
區域、行政區
drought(n.)
乾旱
have been experiencing
現在完成進行式,表從過去到現在持續在發生
as witnessed=as (they were) witnessed,they=extreme weather conditions
have... in common with sb or sth
與…一樣
have been burning
現在完成進行式,表從過去到現在持續在發生
attribute sth to sb or sth
把…歸因於…;認為…由…產生;認為…是…所為=owe果to因=ascribe果to因
consider A to B=A be considered (to be)B=A be seen or regarded as B
severe=serious(adj.)
嚴重的
engulf(v.)
包圍、吞沒、淹沒=consume
so+adv. or adj.+that
如此⋯⋯以至於⋯⋯
intense(adj.)
強烈的、極度的
extent(n.)
面積
intensity(n.)
強度
duration(n.)
持續時間the length of time that something lasts=span
unprecedented(adj.)
史無前例的,precedent(n.)前例
contribute(v.)
貢獻,contribute to sth促成;導致
absorb(v.)
吸收
reflect(v.)
反射、反映、表達、仔細思考
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習