
通過試用期
Dear Keith,
致基斯:
As you have recently completed your 3-month probation period at our company, it is time for your first on-site visit to a new client.
由於你已通過本公司三個月的試用期,是時候安排你跟新客戶第一次會面。
probation(n.)試用期internship(n.)實習
You will be helping them to install our equipment and training them in proper maintenance and use.
你將協助他們安裝設備,並教會他們如何正確維護以及操作設備。
install(v.)安裝train sb. in sth.=培訓某人做某事
By now, you should be familiar with all the procedures for an on-site installation, but I will briefly run through them once again.
雖然你現在應該已經熟悉了現場安裝設備的所有流程,但我還是要再說明一遍。
be familiar with=熟悉
1. When installing the equipment, be sure to do thorough testing to ensure that it is functioning correctly.
1. 安裝設備的時候,請確實執行測試以確保設備能正常運作
thorough(adj.)詳細的;徹底的function(n.)功能(v.)運作
2. Make sure you communicate to the client everything they need to know to maintain the equipment and keep it running smoothly.
2. 確保你跟客戶說明所有維護及操作須知
communicate(v.)溝通smoothly(adv.)順利地
3. Complete and submit a report to the Customer Service Department afterwards.
3. 事後完成報告並提交至客服部
submit(v.)提交
The appointment is scheduled for 2 p.m. on Tuesday.
會面定於週二下午2時。
be scheduled for=排定…
Make sure to allow extra time to locate the correct address and establish contact with the client.
確保你有充裕的時間找到正確的地點並聯絡上那名客戶。
contact(n.)聯絡come into contact with sb.lose contactkeep in contact
Please report to my office two hours ahead of the appointment so that I can provide all the information to you.
請在會面前的兩小時到我辦公室報到,好讓我把資料交給你。
ahead of=在…之前
Regards,
致上問候
Nick
尼克