看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Apple to Invest $430 Billion in US Over Five Years

蘋果將在美投資4300億美元

播放內容:
Apple to Invest $430 Billion in US Over Five Years
增加2萬個就業機會
Apple has pledged to invest more than $430 billion in the US over the next five years, saying this will add 20,000 new jobs.
蘋果承諾未來5年在美國投資超過4,300億美元,並表示這將增加2萬個新的就業機會。
pledge(n.)(v.)承諾;保證
“At this moment of recovery and rebuilding, Apple is doubling down on our commitment to US innovation and manufacturing with a generational investment reaching communities across all 50 states,” said Chief Executive Officer Tim Cook.
蘋果執行長庫克說:「在這個復甦和重建的時刻,蘋果加強我們對美國創新和製造業的承諾,進行世代投資,延伸到全美50個州的社區。」
double down on sth. 加倍努力commitment(n.)承諾;保證;諾言innovation(n.)改革;創新
In a statement, Apple said that it will develop 5G technology, artificial intelligence and next-generation semiconductor chips. In addition, it plans to invest more than one billion dollars to build a new campus in North Carolina.
在聲明中,蘋果表示,將發展5G技術、人工智慧和下一代半導體晶片。此外,公司計劃投資超過10億美元在北卡羅來納州建立新的園區。
artificial intelligence人工智慧=AI
The campus is an indication of Apple’s ongoing expansion beyond its headquarters in Cupertino, California, where most of its engineering has been based. The investment will create at least 3,000 new jobs in machine learning, software engineering and other advanced fields.
這個園區顯示,蘋果正在往加州庫比蒂諾的總部以外擴張,公司的大部分工程技術都一直在加州總部。這項投資將在機器學習、軟體工程和其他先進領域創造至少3,000個新的就業機會。
ongoing(adj.)不斷發展的;繼續進行的headquarters(n.)總部where=in which
The company will also create a $100 million fund to support schools and community initiatives in the Raleigh-Durham area in North Carolina and across the state.
公司還將設立1億美元的基金,支持北卡羅來納州羅利杜倫地區以及全州的學校和社區活動。
initiative(n.)主動的行動;新措施;倡議a peace initiative和平倡議take the initiative採取主動
“As a North Carolina native, I’m thrilled Apple is expanding and creating new long-term job opportunities in the community I grew up in,” Apple Chief Operating Officer Jeff Williams said in a statement.
蘋果營運長威廉斯在聲明中說:「身為北卡羅來納本地人,我很高興蘋果在我成長的社區擴大,創造新的長期就業機會。」
Chief Operating Officer (COO)營運長Chief Executive Officer (CEO) 執行長thrilled(adj.)欣喜若狂的;非常開心的thrill(v.)(n.)興奮;激動
Apple’s plans of increasing investment in the US come as President Joe Biden has announced new plans to increase corporate taxes on overseas profits to help foot the bill for a $2.3 trillion infrastructure plan.
蘋果公司計劃增加美國投資,正值美國總統拜登宣佈企業海外獲利的加稅新計畫,以為2.3兆美元的基礎設施計畫買單。
foot the bill 付帳;負擔費用;買單
The company said it is on track to meet its 2018 goal of creating 20,000 jobs in the US by 2023. With the new investment, it expects to create 20,000 more jobs over the next five years.
公司表示,可望達到2018年的目標,到2023年在美國創造2萬個就業機會。由於這次新投資,公司預計未來5年將再創造2萬個工作機會。
on track 可望成功,步入正軌

📚 重點單字片語

pledge(n.)(v.)
承諾;保證
double down on sth.
加倍努力
commitment(n.)
承諾;保證;諾言
innovation(n.)
改革;創新
artificial intelligence
人工智慧=AI
ongoing(adj.)
不斷發展的;繼續進行的
headquarters(n.)
總部
where=in which
initiative(n.)
主動的行動;新措施;倡議
a peace initiative
和平倡議
take the initiative
採取主動
Chief Operating Officer (COO)
營運長
Chief Executive Officer (CEO)
執行長
thrilled(adj.)
欣喜若狂的;非常開心的
thrill(v.)(n.)
興奮;激動
foot the bill
付帳;負擔費用;買單
on track
可望成功,步入正軌
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習