
打造類似約會經驗
Curt and Amber are friends. They are chatting.
柯特和安柏是朋友。他們正在聊天。
Curt: Amber, could you recommend some real estate agencies to me? I have to move to a new place.
柯特:安柏,你可以推薦我一些房地產仲介公司嗎?我必須搬家。
recommend(v.)推薦estate(n.)土地、財產real estate房地產、不動產agency(n.)代理機構real estate agency房地產仲介公司travel agency旅行社dating agency婚姻介紹所
Amber: I seldom look for apartments through agencies. I usually sign the lease with the landlord directly.
安柏:我很少透過仲介公司找公寓耶。我通常直接和房東簽租約。
sign a lease簽訂租約sign a contract簽訂合約landlord(n.)房東direct(adj.)直接的directly(adv.)直接地
Curt: Really? But I’m very busy. I hope an agent can show me around a few apartments, so I don’t have to spend lots of time searching for one myself.
柯特:真的嗎?但我很忙。我希望有房仲可以帶我看幾間房,這樣我就不用花很多時間自己找公寓了。
agent(n.)代理人、經紀人show sb. around帶某人參觀search for sth.搜尋某物
Amber: I know a Japanese company that provides this kind of service. Their agents guide people around apartments and are all fashionable girls. They hire these girls to show apartments to potential tenants.
安柏:我知道一間日本的公司提供這種服務。他們的房仲帶領人們看房,而且都是時髦的女孩。他們聘僱這些女孩帶潛在租客看房。
guide(v.)指引、導覽、帶~參觀fashionable(adj.)時尚的、時髦的potential(adj.)潛在的tenant(n.)房客、租戶
Curt: So, the staff is made up completely of young ladies. What’s the purpose of that?
柯特:所以他們的員工都是由年輕女生組成的。那有什麼用意嗎?
staff(n.)全體員工be made up of由~組成A make up B A組成BB be made up of A B是由A組成的purpose(n.)目的、用意
Amber: They want to create a date-like experience for the clients. Of course, the company welcomes both male and female customers.
安柏:他們想為客戶打造類似約會的經驗。當然,男性顧客和女性顧客公司都歡迎。
date-like類似約會的animal-like像動物的client(n.)客戶、顧客
Curt: I’ve never heard of that before. The service is special, but it’s also a bit weird.
柯特:我以前從沒聽過。這項服務很特別但又有點奇怪。
weird(adj.)怪異的
Amber: Maybe it’s a way to attract clients.
安柏:或許這是吸引顧客的方法。
attract(v.)吸引
Curt: I guess so. But that information doesn’t help me.
柯特:我猜也是。但那個資訊對我沒有幫助。
Amber: You can ask Linda. I know she just moved to a new apartment.
安柏:你可以去問琳達。我知道她剛搬新家。