
極端措施引關注
Josh and Nancy are friends. They are chatting.
喬許和南西是朋友。他們正在聊天。
Nancy: The heat waves this year are worse than last year.
南西:今年的熱浪比去年的更糟。
wave(n.)波浪be worse than=比...更糟(比較級)
Josh: Because of climate change, extreme weather events are only going to become more and more common.
喬許:因為氣候變遷,極端氣候事件只會越來越普遍。
climate change=氣候變遷extreme(adj.)極端的more and more=越來越...
Nancy: But it feels like none of these weather disasters have given enough proof for the world leaders to take stronger action.
南西:但似乎對世界領袖們來說,這些極端氣候災害的證明還不足以迫使他們採取更強烈的行動。
disaster(n.)災難proof(n.)證明take action=採取行動
Josh: It is frustrating. I guess that’s why some people take extreme measures to get attention.
喬許:這的確很讓人挫敗。我猜這就是為什麼有些人會採取極端措施好引起關注。
frustrating(adj.)令人挫敗的measure(n.)措施、手段attention(n.)注意力
Nancy: What do you mean?
南西:你指的是什麼?
Josh: I saw the news say anti-oil activists from the organization “Just Stop Oil” glued their hands to the frame of John Constable`s The Hay Wain.
喬許:我看到新聞說到來自「Just Stop Oil」這個組織的反石油運動人士們,把他們的手黏到康斯特勃的畫作「The Hay Wain」的畫框上。
organization(n.)組織、聯盟frame(n.)框架、外框
Nancy: Did they talk about their reasons?
南西:他們有談到他們的理由嗎?
reason(n.)理由
Josh: They said they had no choice but to target major cultural locations in order to gain attention.
喬許:他們說他們別無選擇,只能鎖定主要的文藝地點好引起注意。
have no choice but to V=別無選擇只能...in order to=才能夠
Nancy: That explains why they chose to go to a gallery.
南西:這說明了他們為什麼選擇去了藝廊。
explain(v.)解釋gallery(n.)畫廊、藝廊
Josh: Other members of “Just Stop Oil” have also taken similar action in other cities in the UK. They want to stop the UK government from continuing their future oil policy.
喬許:「Just Stop Oil」的其他組織成員們也在英國其他城市做過類似的事情。他們想阻止英國政府繼續進行他們未來的石油政策。
similar(adj.)相似的stop sb from Ving=阻止某人做某事情
Nancy: I see. What happened?
南西:了解。那之後呢?
Josh: They were arrested. And the painting has been repaired.
喬許:他們被逮捕了。而畫作目前已經被修復了。
arrest(v.)逮捕have(has) p.p.= 現在完成式repair(v.)修復