看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Announcement Regarding Franchise Regulation Violations

加盟店違規公告

播放內容:
Announcement Regarding Franchise Regulation Violations
處理客訴
Dear Store Managers,
各位店長您好,
Recently the head office has received many customer complaints.
最近總公司接獲許多客戶的投訴,
head office總公司、總部complaint(n.)抱怨、不滿
As these complaints have had a significant impact on our company’s reputation, the head office has conducted a month-long investigation targeting the branches against which complaints have been filed.
由於這些投訴內容對本公司的商譽影響甚大,總公司針對被投訴的分店進行1個月的調查,
complaint(n.)抱怨、不滿significant(adj.)重要的、顯著的impact(n.)影響reputation(n.)名譽head office總公司、總部conduct(v.)執行investigation(n.)調查target(v.)以⋯⋯為目標branch(n.)分店file(v.)提出
Random inspections have also been conducted on other branches.
同時亦抽查其他分店。
random(adj.)隨機的inspection(n.)檢查conduct(v.)執行branch(n.)分店
The top three issues which customers complained about the most were customer service, meal preparation speed, and bathroom cleanliness.
客戶投訴前三名的問題分別為:服務態度、出餐速度及廁所的清潔。
preparation(n.)準備speed(n.)速度cleanliness(n.)清潔
Many clients feel that customer service is poor and unfriendly, especially during times of high customer traffic.
許多客戶認為我們的服務人員態度不佳、不友善,尤其是發生在客人很多的時候。
poor(adj.)粗劣的、不好的
If you notice any instances of poor service on the part of staff members, please take action to remedy the situation immediately.
各店長如發現人員服務態度不佳的情況,應立即處理。
notice(v.)注意instance(n.)實例、情況take action採取行動remedy(v.)糾正
In addition, please ask the kitchen to get meal preparation speed under control.
另外,請要求廚房的出餐速度。
preparation(n.)準備speed(n.)速度
Ingredients for all meals should be set up in the preparation area, and all pots containing precooked soups must remain at least 40% full at all time.
所有的餐點都應該在準備區備好食材,湯品預煮鍋內應隨時維持至少四分滿,
ingredient(n.)食材、原料preparation(n.)準備contain(v.)盛裝、容納precook(v.)預先烹調remain(v.)保持不變
All orders must be prepared within 90 seconds.
所有的點單都要在90秒內出餐。
As for bathroom cleanliness, please be sure to have the cleaning staff tidy up thoroughly.
至於廁所清潔問題,請確實要求清潔人員徹底打掃,
cleanliness(n.)清潔tidy up收拾、打掃thoroughly(adv.)仔細地
This is especially important for branches with higher customer traffic, such as the Gongguan, Jiantan, Zhongxiao Fuxing, Fengjia, and Chenggong branches.
尤其是公館店、劍潭店、忠孝復興店、逢甲店與成功店等人潮較多的分店,
branch(n.)分店
Store managers must pay extra attention to this matter.
請店長們特別留意。
Sincerely,
誠摯地問候,
Management Department at the Head Office
總公司管理部

📚 重點單字片語

announcement(n.)
公布、聲明
regarding=about
關於
franchise(n.)
特許經銷權、連鎖店
regulation(n.)
規範
violation(n.)
違反
head office
總公司、總部
complaint(n.)
抱怨、不滿
significant(adj.)
重要的、顯著的
impact(n.)
影響
reputation(n.)
名譽
conduct(v.)
執行
investigation(n.)
調查
target(v.)
以⋯⋯為目標
branch(n.)
分店
file(v.)
提出
random(adj.)
隨機的
inspection(n.)
檢查
preparation(n.)
準備
speed(n.)
速度
cleanliness(n.)
清潔
poor(adj.)
粗劣的、不好的
notice(v.)
注意
instance(n.)
實例、情況
take action
採取行動
remedy(v.)
糾正
ingredient(n.)
食材、原料
contain(v.)
盛裝、容納
precook(v.)
預先烹調
remain(v.)
保持不變
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習