
像夢一樣的經驗
Debra and Duke are watching a TV program introducing Poland.
黛柏拉和杜克正在看介紹波蘭的電視節目。
program(n.)節目introduce(v.)介紹Poland(n.)波蘭
Duke: The picturesque old towns, medieval architecture, wild forests, and powdery-sand beaches – I feel them calling to me.
杜克:如畫般的舊城市、中世紀的建築風格、未經開墾的森林還有粉狀般沙子的海灘—我感覺它們正在呼喚我呢!
picturesque(adj.)美麗的、古色古香的medieval(adj.)中世紀的、中古時代的architecture(n.)建築風格wild(adj.)野生的、未經開墾的powdery(adj.)粉狀的call to喚起、呼喚、呼叫
Debra: Besides those, its world heritage is also well known. It is one of the top ten best value travel destinations, according to Lonely Planet.
黛柏拉:除了那些之外,它的世界遺產也很知名呢!根據孤獨星球,它是十大最有價值的旅遊目的地之一。
besides(adv.)除…之外heritage(n.)遺產known(adj.)聞名的top(adj.)最好的value(n.)價值destination(n.)目的地according to根據lonely(adj.)寂寞的、孤獨的planet(n.)行星
Duke: Can you believe that international tourists are chosen and invited randomly to have tea and chat with Poland’s president?
杜克:妳相信有國際遊客被隨機選出並受邀與波蘭總統喝茶聊天嗎?
believe(v.)相信international(adj.)國際的tourist(n.)旅客randomly(adv.)隨機地、任意地chat(n.)聊天、閒談president(n.)總統、國家元首
Debra: What? How is it possible?
黛柏拉:什麼?那怎麼可能?
Duke: It is to promote Poland worldwide. Two of those lucky tourists are from Taiwan, Nantou, and the other two are from Singapore.
杜克:那是為了向全世界推廣波蘭。那些幸運的旅客其中兩位是來自台灣南投,而另外兩位來自新加坡。
promote(v.)推廣、提倡worldwide(adv.)全世界地lucky(adj.)幸運的
Debra: I’m so jealous!
黛柏拉:我好羨慕呀!
jealous(adj.)妒忌的、羨慕的
Duke: What’s more, President Duda welcomed them at the gate and showed them around by himself.
杜克:而且,總統杜達在們口歡迎他們,並親自帶他們四處看看呢。
what’s more另外、而且welcome(v.)歡迎gate(n.)大門show sb. around帶某人參觀himself(pron.)他自己
Debra: That sounds like a dream to me. What an unforgettable experience it is!
黛柏拉:那聽起來對我就像夢一般;它是多麼難忘的經驗啊!
sound(v.)聽起來like(prep.)像dream(n.)夢、夢境what(det.)(用於引出自己的觀點)