
金鐘獎的考量
Benny is talking to his daughter, Stella, at home.
班尼正在家和他的女兒史黛拉說話。
Benny: Stella, do you remember Chen Ya-lan?
班尼:史黛拉,你記得陳亞蘭嗎?
Stella: Of course. She is a Taiwanese opera performer. You often took me to watch her performances when I was little.
史黛拉:當然。她是一位歌仔戲的演員。你在我小時候常常帶我去看她的表演。
opera(n.)歌劇Taiwanese opera歌仔戲Peking opera京劇perform(v.)表演performer(n.)表演者performance(n.)演出
Benny: Yes. She won the Golden Bell Award for Best Leading Actor in a Television Series.
班尼:是的。她贏得金鐘獎的戲劇節目最佳男主角獎。
leading actor男主角supporting actor男配角leading actress女主角supporting actress女配角
Stella: What? Actor?
史黛拉:什麼?男主角?
Benny: Yes. Although she is a woman, she portrayed a male character. The Golden Bell considers the character’s gender, not the actor’s.
班尼:是的。雖然她是女性,但她飾演的是男角色。金鐘考量的是角色的性別,而不是演員的性別。
portray(v.)描繪、描述male(adj.)(n.)男性(的)character(n.)性格、特色、角色consider(v.)考慮到、斟酌
Stella: Wow. This must be the first time in the award’s history that has happened.
史黛拉:哇。這在頒獎歷史上是前所未有的事耶。
Benny: I really love watching her acting and admire her as an active promoter of Taiwanese opera.
班尼:我真的很喜歡看她演戲,而且她積極推廣歌仔戲,讓我很敬佩。
act(v.)演出、飾演admire sb. as~敬佩身為~的某人active(adj.)忙於~的、活躍的promote(v.)推廣promoter(n.)提倡者、推廣者
Stella: I heard that she sold three houses to make this TV series.
史黛拉:我聽說她為了拍這齣電視劇賣掉三棟房子。
Benny: Actually, she didn’t think there would be a chance for her to win the award.
班尼:其實她一開始不覺得自己有機會可以贏得獎項。
win an award獲得獎項
Stella: Well, now she has.
史黛拉:嗯,她現在獲獎了。