
銀色海嘯
For many years, extreme population growth has been a worldwide concern because of its potential to cause mass unemployment, environmental destruction and shortages of resources and food.
多年以來,人口的急速成長由於可能導致大規模失業、環境破壞以及資源和糧食短缺,成為全球關注的問題。
extreme (adj.)極端的potential (n.)可能性mass (adj.)大規模的a mass protest 大規模抗議shortage (n.)短缺resource (n.)資源human resources 人力資源mineral resources 礦物資源natural resources 自然資源
However, now one of the most urgent demographic challenges in the world is the “global phenomenon” of rapidly aging populations.
然而,現在世界上最迫切的人口問題是快速老化的「全球現象」。
urgent (adj.)急迫的、迫切的demographic (adj.)人口的、人口統計的、人口學的phenomenon (n.)現象(複數:phenomena)
In fact, aside from Africa, almost all regions of the world, especially Asia, are dealing with growing numbers of elderly residents.
實際上,除了非洲以外,幾乎全球所有地區,特別是亞洲,都面臨著老年人口日益增加的問題。
aside from 除了……之外deal with 應付、處理、面臨
Aging populations, “in which the median age is increasing,” are presenting serious challenges around the globe.
「隨著年齡中位數的上升」,老年人口為全球帶來了嚴峻的挑戰。
median (adj.)中間的、中位數的
Known as the “silver tsunami,” this demographic shift has been so great that the global population of “old” people aged 65 and older is “expected to more than double by 2050” from its current number of 617 million people to 1.6 billion.
這種被稱為「銀色海嘯」的人口轉移其數量如此龐大,以致於全球65歲及以上的「老年人預計將在2050年前成長一倍以上」,從目前的6.17億增加到16億。
shift (n.)變化、轉移so….that 如此~以致於~
This recent boom in elderly adults is rooted in a combination of three factors: “increasing longevity, falling mortality rates, and declining fertility rates.”
導致最近老年人口激增的因素有三項:「壽命延長、死亡率下降和生育率下降」。
boom (n.)(快速)增長、暴漲be rooted in 源自~、根據~longevity (n.)長壽mortality (n.) 死亡率fertility (n.)生殖力、繁殖力fertility clinic 不孕診所
Thanks to the medical breakthroughs and technological advancements of the past century, especially in healthcare, people are living longer, healthier and more economically stable lives.
由於過去一個世紀醫療技術的突破和技術進步,特別是在醫療保健方面,人們開始過著更長壽、更健康和經濟更穩定的生活。
thanks to 多虧、由於breakthrough (n.)突破、重大發現
Additionally, there are not enough babies being born in many countries to balance out the aging populations.
此外,許多國家沒有足夠的新生兒以與老齡化的人口達成平衡。
balance out 平衡、抵銷
As a result, world economies may be significantly affected.
因此,全球經濟可能會受到顯著影響。
significantly (adv.)顯著地
Along with projected slower economic growth, workforces could face shortages due to older people retiring and a lack of younger people to fill job vacancies.
除了經濟成長預計放緩之外,由於老年人退休和沒有足夠的年輕人填補職缺,勞動力可能面臨短缺。
project (v.)預測、預計vacancy (n.)(職位)空缺
Beyond the obvious decline in productivity in some industries, this could also lead to fewer workers paying taxes for social security, healthcare programs and public pensions for the elderly.
除了某些產業的生產力將明顯下降以外,這還可能導致納稅的勞動人口減少,影響老年人的社會保險金、健保和年金。
productivity (n.)生產力pension (n.)養老金、退休金
As this trend continues, new solutions will be needed to minimize these effects, while focusing on better care and support for aging populations.
隨著這種趨勢持續下去,將需要新的解決方案以將影響減到最低,同時為老年人提供更好的照護和支持。
solution (n.)解決方法resolution (n.)決心minimize (v.)減到最少、降到最低maximize (v.)使最大化