
關於尊重
Claire and Cyrus are talking about an online video.
克萊兒與賽勒斯正在聊一段網路視頻。
online(adj.)網路上的video(n.)影片、視頻
Cyrus: This video went viral on the Internet. A woman passing by a café in Paris stopped a man from harassing her.
賽勒斯:這個影片在網路上瘋傳:一位經過巴黎一間咖啡店的女士,阻止一位男士騷擾她。
viral(adj.)病毒的pass(v.)經過、路過pass by經過stop(v.)阻止、阻攔harass(v.)騷擾、打擾
Claire: Oh my gosh! He slapped her face on the street. Did he go crazy?
克萊兒:噢我的天啊!他在街上呼她巴掌耶!他瘋了嗎?
gosh(excl.)哎呀、天哪slap(v.)拍、打、掌摑go(v.)變得、變成crazy(adj.)精神失常的、發瘋的
Cyrus: People in France were outraged at this type of behavior. That made French lawmakers pass a bill a few days ago.
賽勒斯:法國人們對這個行為感到憤慨;也使得法國立法者在幾天前通過了一項議案。
outraged(adj.)憤慨的、義憤填膺的behavior(n.)行為make(v.)導致、造成lawmaker(n.)立法者pass(v.)通過、批准bill(n.)法案、議案ago(adv.)從前、以前
Claire: I saw that news as well. Street harassment is now a crime. Harassers will be punished with on-the-spot fines of up to 750 euros, or around $870.
克萊兒:我也有看到那則新聞:街頭騷擾現在是種犯罪了。騷擾者將被當場立即處以最高750歐元(或大約870美元)的罰金。
news(n.)新聞、消息as well也harassment(n.)騷擾crime(n.)犯罪、違法行為punish(v.)懲罰on the spot現場、當場、立即fine(n.)罰金euro(n.)歐元around(adv.)大約
Cyrus: This new law will take effect in September, and repeating the offense could also result in greater fines.
賽勒斯:這項新法將於九月生效,並且累犯也可能加重處罰。
law(n.)法律effect(n.)效果、影響take effect起作用、產生效果repeat(v.)重複offense(n.)犯罪行為
Claire: I hope passing this bill will change things. Men should learn to respect women.
克萊兒:希望此法案的通過能讓事情有所改變;男人應該學著尊重女人。
hope(v.)希望change(v.)改變、變化should(aux.)應該respect(v.)尊重
Cyrus: So education plays an important role, not only in France but also in all countries across the world.
賽勒斯:因此教育不僅在法國,也在全世界的所有國家都扮演很重要的角色呀!
so(conj.)因此、所以education(n.)教育play(v.)扮演role(n.)角色not only…but also…不僅…而且…across(prep.)在整個…、遍及