
從蹲式到智慧馬桶
Emma is from the US. She is visiting her friend Jason, who is studying at a university in Taiwan.
艾瑪來自美國。她正在拜訪她的朋友傑森,傑森正在台灣的一所大學唸書。
Emma: Jason, I love Da’an Forest Park. It’s so calm here.
艾瑪:傑森,我很喜歡大安森林公園。這裡好安靜。
Jason: Yeah, it’s one of the best spots in Taipei.
傑森:對啊,這是台北最棒的地方之一。
spot(n.)地點、斑點 、汙點
Emma: But I had a bit of a shock just now.
艾瑪:不過我剛剛有點嚇到。
a bit of一些、一點點
Jason: Oh? What happened?
傑森:喔?發生什麼事了?
Emma: I went to the restroom and saw a squat toilet. I had no idea how to use it.
艾瑪:我去上廁所,結果看到蹲式馬桶。我完全不知道怎麼用。
restroom(n.)(公共場所的)洗手間、公共廁所squat(adj.)蹲式的have no idea完全不知道、不清楚
Jason: Yeah, some places still have them.
傑森:對啊,有些地方還是有蹲式的。
Emma: We don’t have those in the US. We only use sitting toilets.
艾瑪:在美國沒有那種廁所。我們只用坐式馬桶。
Jason: A lot of people here prefer sitting ones too, especially older folks.
傑森:這裡很多人也比較喜歡坐式的,特別是年長的人。
prefer(v.)較喜歡prefer A to B較喜歡A而非Bfolk(n.)(尤指某一群體或類型的)人們
Emma: And I noticed the trash can for toilet paper. I thought, “Wait, don’t you flush it?”
艾瑪:我還注意到有放衛生紙的垃圾桶。我心裡想:「咦,不是應該沖掉嗎?」
tissue(n.)面紙flush(v.)沖水
Jason: Good question. In Taiwan, people often throw it in the trash can. They worry it’ll clog the toilet.
傑森:好問題。在台灣,人們常常把衛生紙丟垃圾桶。他們怕會塞住馬桶。
clog(v.)堵塞be clogged with被~堵住、阻塞
Emma: But it’s actually okay to flush, right?
艾瑪:可是其實沖掉是沒問題的,對吧?
Jason: Yeah, toilet paper is fine. It’s more habit than fact.
傑森:對啊,衛生紙沖掉是可以的。這比較像是一種習慣,不是真的問題。
habit(n.)習慣it’s more A than B與其說是 B,不如說是 A
Emma: I see. A clean restroom really changes the impression of a place.
艾瑪:我懂了。乾淨的廁所真的會改變對一個地方的印象。
impression(n.)印象make/give an impression留下印象
Jason: Totally. Some toilets here are super modern — heated seats, water spray, the works.
傑森:沒錯。這裡有些廁所超先進——有溫熱坐墊、水洗功能,什麼都有。
modern(adj.)現代的 、現代化的the works全部附加功能或設備
Emma: So in Taiwan, going to the bathroom can be full of surprises!
艾瑪:所以在台灣,上廁所真的會有各種驚喜!
be full of充滿、裡面有很多~
Jason: Exactly!
傑森:沒錯!