
鬼鬼祟祟賞花?
One hot Saturday afternoon, Holly and her brother Toby stayed at home while their parents went grocery shopping.
一個炎熱的星期六下午,荷莉和她弟弟托比待在家,他們的爸媽去採買日常用品。
go grocery shopping採買日常用品、採買雜貨
Holly was watching TV and Toby was reading a comic book.
荷莉在看電視,托比在看漫畫書。
comic(n.)連環漫畫
All of a sudden, Toby heard some noise coming from the garden.
突然,托比聽到花園裡傳來聲音。
all of a sudden突然地
He went to the window and checked what was going on.
他走到窗邊,查看發生什麼事。
check(v.)查看
He saw a man in a large hat with a pair of sunglasses and a face mask sneaking around in their garden.
他看到一個戴著大帽子、墨鏡和口罩的男人,在他們花園裡鬼鬼祟祟地走來走去。
sunglasses(n.)太陽眼鏡sneak(v.)偷偷地走
That man acted in a strange way.
那個人的舉動很奇外。
act(v.)行為、舉止
Toby told Holly about this, and Holly became very nervous.
托比把這件事告訴荷莉,荷莉很緊張。
nervous(adj.)緊張的
She was afraid that the strange man may do something to harm them.
她害怕這個陌生男子可能會傷害他們。
harm(v.)傷害
So, she called her parents and asked them to come back home as soon as possible.
所以她打電話給她爸媽,叫他們盡快回家。
as…as possible盡可能⋯
Their parents came home in time to catch the man.
爸媽及時趕回家,逮到這個人。
in time即時;on time準時
It turned out that the strange man was their neighbor, Mr. Johnson.
原來,陌生男子是他們的鄰居,強森先生。
it turns out that原來是⋯
He was just admiring the roses Mom planted.
他只是在欣賞媽媽種的玫瑰花。
admire(v.)欣賞plant(v.)種植
Holly and Toby felt silly of themselves.
荷莉和托比覺得自己很蠢。
silly(adj.)愚蠢的