
250人高檔消費族群
When you think about toys, what comes to mind first? Well, your answers are probably very different from the answers of a rich person.
說到玩具,你會先想到什麼呢?在有錢人的想法裡,答案應該非常不同。
mind(n.)頭腦probably(adv.)很可能different(adj.)不同的
TheArsenale is a luxury showroom now open at Macau’s City of Dreams resort. TheArsenale presents a pilotless car, a shark-inspired motorcycle and even a lightweight jet.
在澳門新濠天地的奢華展示間中,TheArsenale呈現的是無人駕駛車、以鯊魚為靈感的摩托車甚至是輕量噴射機。
luxury(n.)奢華的showroom(n.)展示間present(v.)呈現pilot(n.)駕駛員inspire(v.)以⋯⋯為靈感lightweight(adj.)輕量的jet(n.)噴射機
It’s a toy fair exclusively for those who have money to burn.
這是一場玩具展,專為那些有大把閒錢的人開辦。
fair(n.)市集exclusively(adv.)=only僅僅
TheArsenale targets high-end customers, about 250 people in total, including the Prince of Saudi Arabia.
TheArsenale鎖定高檔消費族群,顧客大約250人,包含沙烏地阿拉伯的王子。
target(v.)以⋯⋯為目標high-end(adj.)高檔的customer(n.)顧客in total總計
They sell everything from private jets, Formula 1 racing cars, submarines, and bikes of all kinds to skateboards and artworks.
他們販售私人噴射機、F1方程式跑車、潛水艇、各種機車甚至是滑板與藝術作品。
sell(v.)銷售private(adj.)私人的
Patrice Mignan, CEO and Founder of TheArsenale, said that they are “the most insane garage in the world.”
總裁兼創辦人Patrice Mignan表示,他們是全世界最瘋狂的車庫。
insane(adj.)瘋狂的
The showroom, with 40 exhibits, is now open to the public. Although not many of us can afford these “toys”, it can be a real eye-opener.
該展示間有40件展品,現已對外開放,雖然也許我們多數人都負擔不起這種「玩具」,但還是可以去開開眼界。
exhibit(n.)展品the public大眾afford(v.)可負擔eye-opener(n.)令人大開眼界的事物