
派對談話
Phil and Fiona are at a party.
菲爾和費歐娜正在一場派對中。
Fiona: Hey Phil! Big party, isn’t it?
費歐娜:嘿,菲爾!好盛大的派對,是吧?
Phil: Hi Fiona, you’re all dressed up! Wow!
菲爾:嗨,費歐娜,妳盛裝打扮耶!哇嗚!
dress up盛裝、穿正裝wow(excl.)哇、呀
Fiona: You’re not so bad yourself! Look at you, a new suit with a bow tie, and that killer smile… I didn’t recognize you at first glance.
費歐娜:你自己也不差呀!看看你,新西裝和領結、還有那殺手級的微笑…我沒立刻認出你呢!
yourself(pron.)你自己suit(n.)套裝、西裝bow tie(n.)領結killer(n.)殺手smile(n.)笑容、微笑recognize(v.)認出、識別glance(n.)瞥一眼at first glance乍看之下、最初看到時
Phil: Really? I wasn’t sure if this outfit would work on me. I hope I don’t look too stupid.
菲爾:真的嗎?我不確定這套服裝是否適合我哩;希望我看起來不會太呆。
really(excl.)真的、是嗎sure(adj.)確定的、肯定的if(conj.)是否outfit(n.)全套服裝would(aux.)將、會work(v.)有效、成功hope(v.)希望stupid(adj.)笨的、愚蠢的
Fiona: No, not at all! In fact, I noticed some ladies stealing a glance at you from time to time.
費歐娜:不,完全不會啊!事實上,我注意到有些女士偶爾會偷看你耶!
not at all一點也不in fact事實上notice(v.)注意到、看到steal(v.)偷偷做、悄悄進行time(n.)次、回from time to time偶爾、有時候
Phil: Haha, Thanks! You’re so gorgeous that all the guys at this party will be dying to know you.
菲爾:哈哈,謝啦!妳也非常動人,派對中的男士們一定很渴望認識妳。
thanks(excl.)謝謝gorgeous(adj.)極美的、美麗動人的guy(n.)男人be dying to渴望…
Fiona: Thanks! You made my day. Now if you’ll excuse me, I’m going to go mingle with the ladies. Cheers!
費歐娜:謝啦,你讓我今天感覺超好。如果你不介意,我要去跟女生們聊聊囉!敬你。
make(v.)使完美、完善excuse(v.)原諒、寬恕mingle(v.)交往、往來cheers(excl.)乾杯
Phil: Cheers!
菲爾:敬妳!