
當朋友的狗仔隊
Mark and Alice are roommates. Alice is taking a selfie.
馬克和愛麗絲是室友。愛麗絲正在自拍。
Alice: What do you think of my selfie with this filter?
愛麗絲:你覺得我用這個濾鏡自拍怎麼樣?
filter(n.)濾鏡、過濾器
Mark: Go easy on the retouching. It’s a bit fake.
馬克:別修太大啦。這有點假。
go easy on sth.節制retouching修圖fake(adj.)假的
Alice: Really? I’ll try another one.
愛麗絲:真的嗎?我試另一個。
Mark: Don’t you think that some people spend too much time on selfies? I saw a girl on the MRT the other day. She was taking selfies the whole time.
馬克:你不覺得有些人花太多時間自拍嗎?前幾天我在捷運上看到一個女生。她一直在給自己拍照呢。
spend time on sth.花時間the other day某天the whole time整段時間、一直
Alice: Well, now many people are addicted to it just like her. Their Instagram pages are filled with pictures of themselves.
愛麗絲:現在很多人都像她一樣沉迷自拍。IG上全部都是自己的照片。
be addicted to sth.上癮、addiction(n.)癮頭be filled with sth.充滿
Mark: I heard some people are saying no to this whole selfie culture. For example, there’s a photo-sharing app called Poparazzi that encourages users to take photos of friends only.
馬克:我聽說有些人開始排斥這樣的自拍文化。比方說有個app叫Poparazzi,鼓勵大家只拍朋友的照片。
culture(n.)文化、cultural(adj.)encourage sb. to do sth.鼓勵某人做某事
Alice: I like the name. I guess it’s a play on the Italian word “paparazzi,” right? So it’s like taking a paparazzi shot of your friends.
愛麗絲:我喜歡這個名字。我猜這是跟義大利文的狗仔有關,對吧?所以這就像當朋友的狗仔隊一樣。
word play文字遊戲take a shot拍照
Mark: Exactly. The app also turns off the front camera so that users can’t take selfies. Posts on the app will not even show the numbers of followers and likes.
馬克:沒錯。這款app還會關閉前鏡頭,就無法自拍,也不會顯示追蹤人數和點讚數。
turn off關閉front(adj.)前面的number(n.)數字follower追蹤人數、粉絲
Alice: This idea is fascinating. Let’s download the app!
愛麗絲:很有趣欸。我們下載用看看!
fascinating(adj.)引人入勝的