
皮帶還是領帶
Father’s Day is coming. Sandra is at a clothing store.
父親節快到了,珊卓拉正在一間服飾店。
coming(adj.)即將來臨的clothing(n.)衣服、服裝store(n.)商店
Sandra: Hi, is this tie available in other colors?
珊卓拉:嗨,這條領帶有其它顏色嗎?
tie(n.)領帶available(adj.)可用的other(det.)其他、別的color(n.)顏色
Clerk: Yes, it also has blue and gray ones. Here they are.
店員:有的,它也有藍色和灰色;它們在這裡。
clerk(n.)店員also(adv.)也blue(adj.)藍色的gray(adj.)灰色的here(adv.)這裡、在這裡
Sandra: Let me see. The blue one looks younger. How much is it?
珊卓拉:我看看,藍色這條看起來比較年輕。它多少錢呢?
let(v.)讓look(v.)看起來young(adj.)年輕的much(det.)多的
Clerk: It’s NT$2,199.
店員:它是2,199元。
Sandra: I see. Could you recommend some belts to me?
珊卓拉:我知道了。你能推薦一些皮帶給我嗎?
see(v.)明白、了解could(aux.)可以、能recommend(v.)推薦some(det.)一些belt(n.)皮帶
Clerk: Sure. This leather belt is the best-selling one in our store. It goes well with casual as well as formal wear.
店員:當然。這條皮革皮帶是我們商店最熱賣的,它搭配休閒與正式的服裝都很好看。
sure(adv.)當然leather(n.)皮革best-selling(adj.)最暢銷的go(v.)與…同時存在go with搭配casual(adj.)休閒的、便裝的as well as也、和formal(adj.)正式的wear(n.)衣服
Sandra: Hmm… I think Dad will like it. How much is it?
珊卓拉:嗯…我覺得爸爸會喜歡。它多少錢呢?
think(v.)覺得
Clerk: It’s more expensive than the tie – NT$4,500.
店員:它比領帶貴了一些—4,500元。
expensive(adj.)貴的、昂貴的than(prep.)比
Sandra: Alright, fair enough. I’ll take this belt! Could you please wrap it for me?
珊卓拉:好,很合理。我要這條皮帶;你能幫我包裝嗎?
alright(adv.)好的、可以fair enough有道理take(v.)接受wrap(v.)包、裹
Clerk: Of course. Please wait a second.
店員:當然可以,請稍等片刻。
of course當然wait(v.)等、等待second(n.)秒、片刻、瞬間