
一腳踢震驚捷運
Anna and David are friends. They are chatting.
安娜和大衛是朋友。他們正在聊天。
Anna: David, did you see the news about the MRT yesterday?
安娜:大衛,你有看到昨天捷運的新聞嗎?
MRT=Mass Rapid Transit大眾快速運輸系統
David: No, what happened?
大衛:沒有耶,發生什麼事?
Anna: A grey-haired woman asked a young man to give up his priority seat. He didn’t agree.
安娜:有一位白髮婦人要一個年輕人讓出優先席,但他不同意。
give up讓出、放棄agree with sb./sth.同意某人或某事的看法agree to do sth.同意去做某事
David: Oh? So what did she do?
大衛:哦?那她做了什麼?
Anna: She hit him with her bag many times.
安娜:她用包包打了他好幾次。
time(n.)次數/a few times幾次all the time總是
David: That sounds terrible!
大衛:聽起來很糟糕!
Anna: Yes, and then the young man got angry. He stood up and kicked her.
安娜:對啊,然後那個年輕人生氣了,直接站起來把她踹飛。
stand up for sth./sb.為…挺身而出、支持stand up to sb./sth.勇敢面對、抗衡
David: Wow! That must have shocked everyone.
大衛:哇!那一定嚇壞大家了。
shock(v.)震驚must have V-p.p.當時一定~
Anna: Yes, other passengers quickly pressed the intercom to call the MRT staff.
安娜:對,其他乘客馬上按對講機叫捷運人員來。
press(v.)按、壓、推intercom(n.)對講機a staff member一位員工
David: Did people know who the woman was?
大衛:大家知道那位婦人是誰嗎?
Anna: Some passengers said she often fights for seats. One woman even said the lady hit her with an umbrella when she was pregnant.
安娜:有些乘客說她常常搶位子。還有人說她懷孕時,這位婦人還用雨傘打她。
pregnant(adj.)懷孕的be expecting正在懷孕due date預產期give birth生孩子
David: That’s really shocking.
大衛:這真的太誇張了。
Anna: Yes, the MRT company said priority seats are for people who need them, but sometimes you cannot see the need from the outside.
安娜:對啊,北捷公司說優先席是給需要的人,但有時候需求不是從外表就能看出來的。
need(n.)需要、需求in need有需要a need for sth.對某物的需求
David: I think both sides were wrong. The woman should not attack people, and the young man should not use violence.
大衛:我覺得雙方都有錯。婦人不該攻擊人,年輕人也不該用暴力。
attack(v.)攻擊violence against sth./sb.對~的暴力行為
Anna: Exactly. The best way is to stay calm and ask MRT staff for help.
安娜:沒錯。最好的方式是保持冷靜,請捷運人員幫忙。
ask sb. for help尋求~的協助
David: Respect and kindness can make the train safer for everyone.
大衛:尊重和善意可以讓捷運對大家更安全。
respect(n.)尊重show respect to sb.對某人表現尊重pay respect to sb.對~表達敬意