
市場買氣堪憂
Vince and Vicky are taking a lunch break.
文斯和維琪現在是午餐時間。
take(v.)(意思是名詞而定)break(v.)休息、休息時間
Vicky: My cellphone recently has had some problems like it runs out of battery easily or it gets slower if I use several apps at the same time.
維琪:我的手機最近有些問題,像是很容易沒電或者如果我同時用幾個應用程式速度就會變慢。
recently(adv.)最近、近來like(prep.)像battery(n.)電池easily(adv.)輕易地、容易地get(v.)變得、變成if(conj.)如果、假如several(det.)一些、幾個app=application(n.)應用軟體
Vince: That sounds like it’s time to get it changed.
文斯:聽起來該換手機了。
sound(v.)聽起來get(v.)讓、使
Vicky: I know, but I just renewed my contract to change my monthly service fee to NT$499.
維琪:我知道,但我才剛續約,把月租費改為NT$499。
just(adv.)剛才、剛剛renew(v.)延長…的期限、更新contract(n.)契約、合約monthly(adj.)每月的、按月的service(n.)服務fee(n.)費用
Vince: You know what? There were only 6.6 million cellphones sold in 2018, which is a 10% decrease in phone sales compared to 2017, and that’s the reason behind it.
文斯:妳知道嗎?2018年售出的手機只有660萬隻,相較於2017年的手機銷售減少了10%;而那就是這背後的原因。
sell(v.)出售、賣compare(v.)比較、對比reason(n.)原因、理由behind(prep.)是…背後的原因
Vicky: So, less people bought new phones just to switch to the 499 plan?
維琪:那麼,較少人買手機只為了轉移到499的方案?
just(adv.)只、僅switch(v.)轉換、調換plan(n.)方案、計畫
Vince: Exactly. A lot of users renewed their contracts without buying new phones. On top of that, the price of new cellphones has gone up tremendously, despite the fact that there really isn’t that much of a difference between the newer and older phones in terms of features.
文斯:是啊。許多使用者續約沒有買新手機;此外,新手機的價格已大幅上漲,但新舊手機間特徵方面差異卻不大。
exactly(adv.)精確地user(n.)使用者without(prep.)沒有…、無…price(n.)價格、價錢tremendously(adv.)非常、極大地despite the fact that儘管、雖然really(adv.)的確、確實that(adv.)那樣、那麼difference(n.)差異、不同in terms of在…方面feature(n.)特徵、特色
Vicky: I see. It’s no wonder that the new iPhone XS and XR didn’t sell as well as Apple and their service providers had expected.
維琪:我明白了。難怪新iPhone XS和XR的銷售不如蘋果和其服務供應商預期得好。
see(v.)明白、了解no wonder難怪provider(n.)供應商expect(v.)期待
Vince: Apple still holds a 62.4% market share, and Samsung, 12.2%.
文斯:蘋果還是有62.4%的市佔率,而三星則是12.2%。
still(adv.)還是、依然hold(v.)擁有market share市場佔有率