
不再是我的最愛
Tina and Tony are deciding what to eat for lunch.
蒂娜與東尼正在決定午餐要吃什麼。
decide(v.)決定what(pron.)…的
Tina: I’m tired of choosing what to eat every day.
蒂娜:我很厭倦每天選擇要吃什麼。
tired(adj.)疲勞的,累的be tired of厭倦
Tony: Oh, come on. Cheer up. Let’s go eat your favorite, wonton noodles.
東尼:噢,拜託,開心一點呀!我們去吃妳最愛的,餛飩麵。
cheer(v.)歡呼,鼓舞,振奮
Tina: That’s not my favorite anymore. Now I like Sichuan-flavored hot and sour noodles the most.
蒂娜:那不再是我最愛的了。我現在最喜歡川味酸辣粉。
not…anymore不再Sichuan四川flavor(n.)風味,味道hot(adj.)辛辣的,辣的sour(adj.)酸的
Tony: No problem. That shop is always fully occupied. Let’s hurry up or we’ll have to wait.
東尼:沒問題。那間店總是客滿,我們快點去,否則就要等了。
fully(adv.)全部地,完全的occupied(adj.)被佔領的,使用中的hurry(v.)加快hurry up趕快or(conj.)否則
Tina: But I don’t feel like eating it today. I think something light is better.
蒂娜:但是我今天不太想吃這個。我覺得清淡一點的東西會比較好。
fee like想要think(v.)想light(adj.)清淡的
Tony: Well, how about Mos Burger? You can get a salad there.
東尼:那麼,摩斯漢堡如何呢?妳可以在那裡買一些沙拉。
salad(n.)沙拉
Tina: I don’t think so. Let’s have the beef noodles, next to the Family Mart.
蒂納:我不這麼認為耶!我們去吃全家旁邊的牛肉麵好了。
so(adv.)這樣,如此beef(n.)牛肉next to緊靠著,緊挨著
Tony: Gosh, you’re so changeable today. What happened to you?
東尼:天哪!妳今天好善變,發生什麼事了嗎?
gosh(excl.)啊呀,天哪happen(v.)發生
Tina: My “Bloody Buddy” is here!
蒂納:我的生理期來了啦!
bloody(adj.)流血的,出血的buddy(n.)朋友,夥伴