看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

A Call From Mom

媽媽的愛心電話

播放內容:
A Call From Mom
不再是小孩子了
Jonathan is on the phone.
強納森在講電話。
on the phone打電話、講電話
Mom: Johnny, I’ve been calling you for two hours. Why didn’t you answer your phone?
媽媽:強尼,我已經打電話給你兩個小時了,你為什麼不接電話?
現在完成進行式=has(have)+been+Vinganswer(v.)接電話
Jonathan: I put my phone in silent mode.
強納森:我把手機調成靜音模式。
silent(adj.)無聲的、寂靜的
Mom: What on earth did you do that for? How can I get in touch with you if you can’t hear the phone ring?
媽媽:你到底為什麼要這樣做?你要是聽不到手機鈴聲,我要怎麼聯絡到你?
what on earth到底、究竟get in touch with sb.與某人聯繫
Jonathan: Mom, I have been working for 12 straight hours. I needed to catch some Z`s without being bothered.
強納森:媽,我已經連續工作12個小時了,我需要小睡一下,不被打擾。
straight(adj.)連續的catch some Z’s小睡片刻bother(v.)打擾
Mom: Oh, sorry. I didn’t know that.
媽媽:喔,抱歉,我不知道是這樣。
Jonathan: It’s OK. I got an important project and I have to impress my clients. Anyway, what’s up?
強納森:沒關係啦,我有一個重要的專案,要讓客戶對我刮目相看。對了,有什麼事嗎?
project(n.)專案impress(v.)給⋯留下深刻印象client(n.)客戶
Mom: I just wanted to tell you that the typhoon is coming. You should do grocery shopping before it comes. Don’t fool around outside and stay at home, got it?
媽媽:我只是想告訴你颱風要來了,你應該要在它來之前去採買雜貨,不要在外面閒蕩,待在家裡,知道嗎?
fool around閒蕩、遊手好閒
Jonathan: I’ve been living by myself for 10 years, Mom. I know how to take care of myself. I’m not a kid anymore.
強納森:媽,我一個人住了10年了,我知道如何照顧自己,我不再是個小孩子了。
anymore(adv.)不再
Mom: All right. I know. But as long as I am alive, you are still my boy.
媽媽:好啦,我知道,但是只要我還活著,你仍然是我的孩子。
as long as只要⋯alive(adj.)活著的
Jonathan: Thanks for worrying about me. Can I go back to my sleep now?
強納森:謝謝你為我擔心,我現在可以回去睡覺了嗎?
worry about sb.為某人擔心
Mom: Right. I’ll zip my mouth now. Be good, Son.
媽媽:好,我不說了,乖一點啊,兒子。
zip one’s mouth停止說話、住嘴

📚 重點單字片語

call(n.)
通話、電話(v.)呼喊、叫喊
on the phone
打電話、講電話
現在完成進行式=has(have)+been+Ving
answer(v.)
接電話
silent(adj.)
無聲的、寂靜的
what on earth
到底、究竟
get in touch with sb.
與某人聯繫
straight(adj.)
連續的
catch some Z’s
小睡片刻
bother(v.)
打擾
project(n.)
專案
impress(v.)
給⋯留下深刻印象
client(n.)
客戶
fool around
閒蕩、遊手好閒
anymore(adv.)
不再
as long as
只要⋯
alive(adj.)
活著的
worry about sb.
為某人擔心
zip one’s mouth
停止說話、住嘴
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習