看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

A Big Red X for 2020

2020大紅叉叉

播放內容:
A Big Red X for 2020
第四次見紅
Brian and Chad are at a bookstore.
布萊恩和查得在書店裡。
bookstore(n.)書店
Brian: Look at TIME’s new cover!
布萊恩:看《時代》雜誌的新封面!
cover(n.)封面
Chad: This magazine gave 2020 a big red X.
查得:它給2020年一個超級大叉叉。
magazine(n.)雜誌
Brian: It has been a tough year, in every possible way.
布萊恩:這一年不管怎麼看都是個十分艱難的一年。
tough(adj.)艱困的possible(adj.)可能的
Chad: The wildfires, then the coronavirus, the mass race riot, let alone the deaths of many celebrities.
查得:澳洲野火、然後新冠肺炎,還有種族暴動,更不用說許多名人都去世了。
wildfire野火mass(adj.)大規模的race riot種族暴動let alone更不用說death(n.)死亡
Brian: Stop! This is the year I’ll never revisit. Is this the first time that a year was given a red X?
布萊恩:別說了,我一點都不想要回顧。這是第一次有紅色大叉叉嗎?
revisit(v.)回顧
Chad: No, the first time was the year World War 2 ended. The red X was put over the face of Hitler.
查得:不是,第一次是第二次世界大戰結束那一年,雜誌把紅色叉叉放在希特勒的臉上。
end(v.)結束、完結
Brian: That makes sense.
布萊恩:說得通。
make sense說得通、有道理
Chad: And the second time was the time when the US military invaded Iraq.
查得:第二次是美軍入侵伊拉克的時候。
military(n.)軍隊invade(v.)入侵
Brian: Oh my. How many times in total?
布萊恩:天啊,到底有多少次?
Chad: Four. The last time was in 2011, when the US military killed Osama bin Laden.
查得:四次。上一次是在2011年,當時美軍殺死了恐怖份子賓拉登。
Brian: Let’s just put 2020, the worst one ever, behind us and look forward to a brand-new start.
布萊恩:讓我們把最糟糕的2020年拋在腦後,迎接嶄新的開始吧。
put sth. behind拋諸腦後look forward to sth.期待brand-new嶄新的start(n.)開始

📚 重點單字片語

bookstore(n.)
書店
cover(n.)
封面
magazine(n.)
雜誌
tough(adj.)
艱困的
possible(adj.)
可能的
wildfire
野火
mass(adj.)
大規模的
race riot
種族暴動
let alone
更不用說
death(n.)
死亡
revisit(v.)
回顧
end(v.)
結束、完結
make sense
說得通、有道理
military(n.)
軍隊
invade(v.)
入侵
put sth. behind
拋諸腦後
look forward to sth.
期待
brand-new
嶄新的
start(n.)
開始
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習