
恐怖的柔道課
A 7-year-old boy, surnamed Huang, passed out after being thrown to the ground more than 20 times in a row during a Judo lesson.
一名7歲黃姓男童學在柔道課上遭連續重摔20多次後陷入昏迷。
pass out=昏倒;昏迷The woman passed out when she saw blood.in a row=連續This is his third win in a row in the singing contest.
During the lesson, the 67-year-old coach, surnamed Ho, asked another student to demonstrate a Judo throw on Huang multiple times.
67歲的何姓教練在上柔道課時叫另一名學生對黃姓男童示範多次的柔道重摔。
coach(n.)教練demonstrate(v.)演示;示範He demonstrated how to install the antivirus software.
After being thrown several times, the boy vomited and begged Ho to stop and complained about the pain in his legs and head.
幾經重摔後,男童嘔吐並哀求何姓教練停手,也曾抱怨腳與頭部出現疼痛。
vomit(v.)嘔吐I vomit when I get drunk.beg(v.)哀求complain about sth.=投訴;抱怨~
However, Ho ignored what Huang said and personally performed several throws on the boy.
不過,何姓教練不加以理會,反而親自對男童施以幾次的重摔。
ignore(v.)不理會;無視perform(v.)表演;表現
Huang later became unconscious and was rushed to the hospital.
黃姓男童隨後失去意識並緊急送醫。
unconscious(adj.)無意識的;不省人事的;昏迷的He was mugged and knocked unconscious.
It is reported that the boy had a serious brain injury and went into a deep coma after surgery.
據了解,男童腦部嚴重受創,手術後陷入昏迷。
injury(n.)傷勢;受傷injure(v.)受傷No injury or death was reported in the incident.surgery(n.)手術
The Chinese Taipei Judo Federation posted a statement on Facebook that the coach does not possess a coaching license, stressing that what he did is definitely not the way to coach a kid.
中華民國柔道總會在臉書發布聲明,指何姓教練並無具備教練證照,強調他所為絕非教導幼兒柔道的方式。
possess(v.)具備;擁有license(n.)執照;證照