看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

3M Invents New Shipping Material to Reduce Waste

郵寄無需包裝紙箱

播放內容:
3M Invents New Shipping Material to Reduce Waste
3M免膠帶包材問世
People nowadays buy almost everything online, but only a few have ever given thought to the heaps of packaging waste thrown away after unboxing.
現在人們幾乎買什麼東西都靠網購,但很少有人想過拆箱後被丟棄的大量包裝廢棄物,
give thought to~仔細思考;考慮heaps of~成堆的packaging(n.)包裝材料
Fast Company reports that in the US around 165 billion packages are shipped each year, and the cardboard used equates to roughly 1 billion trees.
美國商業雜誌Fast Company報導指出,美國每年約運送1650億個包裹,要砍10億多棵樹才能生產這麼多包裹使用的紙箱,
equate to~等同於;相當於=is equal to~roughly(adv.)大約=around=about
To tackle this problem, Minnesota-based materials company 3M has just debuted a new type of packaging which they claim cuts the materials needed to ship products by 50%.
為了解決這個問題,總部位於明尼蘇達州的材料公司3M剛剛推出了一種新型包裝,聲稱可減少50%的包材。
tackle(v.)解決=deal with~debut(v.)推出(新產品)=launch
The wrapping material, called the Flex & Seal Shipping Roll, can help e-commerce sites package their products without the need for cardboard boxes, tape or fillers.
這款被取名為「Flex&Seal Shipping Roll」的包材,讓電商網站不需使用紙箱、膠帶或填充物就可以包裝商品,
It can be tailored to fit any object that weighs under a kilo, which 3M says accounts for around 60% of all items that are bought online.
這款包材可任意裁剪大小,並可裝下任何一公斤以下的物品,據3M稱,網購商品中有60%都是一公斤以下的商品。
tailor(v.)量身打造account for~佔…比例
The roll is made up of three separate layers made of distinct plastics developed by 3M. The outer layer is water- and tear-resistant plastic.
Flex&Seal Shipping Roll由三層3M開發的不同塑料製成,外層是防水和抗撕裂的塑料,
be made up of~由…所組成=be composed of~distinct(adj.)不同的=differentwater-resistant 防水的=water-prooftear-resistant抗撕裂的
The middle layer is a cushioning layer that is similar to bubble wrap to keep items shock-proof during shipping.
中間是緩衝層,類似氣泡紙包裝,可防止商品在運輸過程中搖晃。
cushion(v.)對⋯⋯起緩衝作用shock-proof 防震的
The inner gray layer is an adhesive liner which can stick to itself.
內層是有黏性的材質,可以自己黏起來,
inner(adj.)裡面的;內部的adhesive(adj.)有黏性的=sticky(adj.)adhere(v.)黏貼
It comes in different lengths: 3-meter, 6-meter and 12-meter rolls are now available with prices ranging from $12.99 (NT$407) to $48.99 (NT$1,537).
包材捲筒有各種長度:現已上市的有3米、6米和12米,價格從12.99美元(新台幣407元)到48.99美元(1,537新台幣)不等。
range from… to…範圍從…到…
Users can simply cut what they need from the roll, place the item to be shipped on the sticky gray side of the material, fold the material over the object, and press the adhesive sides together to seal it up — no need for tape.
使用者只需要從捲筒上裁下需要的大小,將商品放在包材上灰色、有黏性的那一面上,將包材折疊蓋住商品,然後按壓有黏性的兩面密封商品,過程中完全不用使用膠帶。
seal up密封
The Flex & Seal Shipping Roll is recyclable since it is made of the same material as disposable plastic bags.
Flex&Seal Shipping Roll使用跟一次性塑膠袋一樣的可回收材質,
recyclable(adj.)可回收的recycle(v.)回收disposable(adj.)用過即丟的
Compared with cardboard boxes, it can allow shipping companies to fit more packages in a single truck, contributing to an efficient supply chain and reduced carbon emissions.
與紙箱相比,可以讓貨運卡車載運更多的包裹,使供應鏈運作更有效率,並可減少碳排放。
compared with~和…相比之下contribute to~促成;造成;對…有貢獻supply chain供應鏈carbon emissions碳排放

📚 重點單字片語

material(n.)
材質;材料
building material
建築材料
raw material
原料
material engineering
材料工程
give thought to~
仔細思考;考慮
heaps of~
成堆的
packaging(n.)
包裝材料
equate to~
等同於;相當於=is equal to~
roughly(adv.)
大約=around=about
tackle(v.)
解決=deal with~
debut(v.)
推出(新產品)=launch
tailor(v.)
量身打造
account for~
佔…比例
be made up of~
由…所組成=be composed of~
distinct(adj.)
不同的=different
water-resistant
防水的=water-proof
tear-resistant
抗撕裂的
cushion(v.)
對⋯⋯起緩衝作用
shock-proof
防震的
inner(adj.)
裡面的;內部的
adhesive(adj.)
有黏性的=sticky(adj.)
adhere(v.)
黏貼
range from… to…
範圍從…到…
seal up
密封
recyclable(adj.)
可回收的
recycle(v.)
回收
disposable(adj.)
用過即丟的
compared with~
和…相比之下
contribute to~
促成;造成;對…有貢獻
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習