看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

30 Tornadoes Rampage Through US Midwest and Southeast

30個龍捲風襲擊美國

播放內容:
30 Tornadoes Rampage Through US Midwest and Southeast
橫掃6州88條人命
Last Friday, 30 tornadoes rampaged through the Midwest and Southeast areas of America, claiming 88 lives across six states, including Arkansas, Illinois, Kentucky, Missouri, Mississippi and Tennessee.
上週五,30個龍捲風席捲美國中西部和東南部,在6個州奪走了88條人命,這些州包括阿肯色州、伊利諾伊州、肯塔基州、密蘇里州、密西西比州和田納西州。
claim(v.)奪走(性命)
At least 70 of the deceased lived in Kentucky, in which the entire town of Mayfield was nearly wiped off the map.
至少有70名死者是肯塔基州的居民,肯塔基州的梅菲爾德鎮幾乎從地圖上抹去。
the deceased=the dead=dead people死者;逝去的人wipe off sth. 從~中除去、抹去
Governor Andy Beshear called the calamity the most severe tornado event in Kentucky’s history.
州長貝希爾稱這場災難是「肯塔基州歷史上最嚴重的龍捲風事件」。
calamity(n.)災難;災禍=disastersevere(adj.)非常嚴重的;劇烈的;慘重的a severe food shortage嚴重的糧食短缺問題
Over 1,000 properties were destroyed, and more than 17,000 homes and businesses have seen power outage in the state.
該州有1千多處房產被摧毀,超過1萬7千戶家庭和公司行號停電。
property(n.)房地產power outage=power failure=blackout停電
One of the twisters that struck Mayfield, Kentucky, may have swept four states without ever lifting off the ground.
襲擊肯塔基州梅菲爾德的其中一個龍捲風可能在沒有離開地面的情況下,橫掃了四個州。
twister(n.)龍捲風=tornadostrike-struck-struck(stricken)襲擊sweep-swept-swept橫掃、掠過
The “Quad-State Tornado” may have traveled a total of 250 miles (420 kilometers), a distance that is longer than the full length of Taiwan (394 kilometers), possibly challenging a record set on March 18, 1925, when a Tri-State Tornado ripped across 219 miles of Missouri, Illinois and Indiana.
這個「四州大龍捲風」可能總共移動了250英里(約420公里),這個距離比台灣全長(394公里)還要長,且可能挑戰1925年3月18日創下的記錄,當時有個「三州大龍捲風」橫越密蘇里州、伊利諾伊州和印第安納州,路徑長達219英里。
quad-四quadruplet四胞胎tri-三triplet三胞胎triangle三角形tripod三腳架bi-雙bisexual雙性戀uni-單一…;獨…unisex不分男女的rip across or through...(快速猛烈地)鑽入;穿透;衝過
President Joe Biden signed a disaster declaration for Kentucky to facilitate the distribution of federal resources for recovery efforts from storm-related damage.
拜登總統也已經宣布讓肯塔基州進入緊急狀態,以利聯邦資源的分配,協助風災復原工作。
declaration(n.)宣言;聲明;公告facilitate(v.)促進;促使;使便利
Scientists said the destructive tornado outbreak may signal the approach of future tragedies as the temperature rises.
科學家表示,隨著氣溫升高,破壞性龍捲風的爆發可能預示著悲劇即將來臨。
destructive(adj.)破壞性的、有害的=devastating
Spring-like weather across much of the Midwest and South last week helped bring the warm, muggy air that formed the thunderstorms that gave rise to the tornadoes.
上周,美國中西部和南部大部分地區如春天般的天氣,帶來了溫暖、潮濕的空氣,形成了引發龍捲風的雷雨。
muggy(adj.)潮濕的=humidgive rise to sth. 導致=cause=lead to=result in
While La Nina, which leads to warmer-than-normal winter temperatures across the Southern USA, is a natural climate pattern, scientists predict that atypical warm weather in the winter would become more common due to climate change.
雖然反聖嬰現象本來就會導致美國南部冬季氣溫高於正常水準,屬於自然的氣候模式,但科學家預測,因為氣候變遷,冬天天氣異常溫暖將變得更加普遍。
La Nina反聖嬰El Nino聖嬰現象atypical(adj.)非典型的;異常的climate change氣候變遷

📚 重點單字片語

tornado(n.)
龍捲風
rampage(v.)(n.)
橫衝直撞、撒野
go on a shooting rampage
開槍掃射
claim(v.)
奪走(性命)
the deceased=the dead=dead people
死者;逝去的人
wipe off sth.
從~中除去、抹去
calamity(n.)
災難;災禍=disaster
severe(adj.)
非常嚴重的;劇烈的;慘重的
a severe food shortage
嚴重的糧食短缺問題
property(n.)
房地產
power outage=power failure=blackout
停電
twister(n.)
龍捲風=tornado
strike-struck-struck(stricken)
襲擊
sweep-swept-swept
橫掃、掠過
quad-
quadruplet
四胞胎
tri-
triplet
三胞胎
triangle
三角形
tripod
三腳架
bi-
bisexual
雙性戀
uni-
單一…;獨…unisex
不分男女的
rip across or through...(
快速猛烈地)鑽入;穿透;衝過
declaration(n.)
宣言;聲明;公告
facilitate(v.)
促進;促使;使便利
destructive(adj.)
破壞性的、有害的=devastating
muggy(adj.)
潮濕的=humid
give rise to sth.
導致=cause=lead to=result in
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習