看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

20,000 Volunteers Enroll in COVID-19 Vaccine Trials

自願參與新冠疫苗臨床

播放內容:
20,000 Volunteers Enroll in COVID-19 Vaccine Trials
補助八千元
The Central Epidemic Command Center is seeking 20,000 volunteers to take part in phase two clinical trials of COVID-19 vaccines conducted by three developers: Adimmune Corporation, United Biomedical, and Medigen Vaccine Biologics Corporation.
中央流行疫情指揮中心徵求兩萬名的自願者參與第二期的新冠肺炎疫苗臨床試驗,該試驗由國光生技、聯亞生技與高端疫苗生物製劑股份有限公司三家業者執行。
seek(v.)尋求;徵召seek jobsseek medical advicetake part in (doing) sth.參與(做)某事=participate in sth.clinical(adj.)臨床的conduct(v.)執行;進行
The FDA’s website shows that nearly 18,900 people have registered for the trials.
衛福部食藥署的網站顯示,將近1.89萬人登記參加疫苗臨床試驗。
FDA=Food and Drug Administration食品藥物管理署register(v.)註冊;登記register for sth.
Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung said at a press conference that participants will receive food and transportation subsidies, but he did not state the exact amount.
衛福部部長陳時中在新聞發佈會上表示,受試者將獲得營養與車馬費補助,但他沒有說出確切的金額。
participant(n.)參與者;受試者receive(v.)收到;獲得receive vaccinessubsidy(n.)津貼;補助exact(adj.)精確的;確切的
It is estimated that each participant will be given at least NT$8,000 based on previous subsidies of trials.
依據以往的試驗津貼估計,每位受試者可獲得至少台幣八千元的補助。
it is estimated that...估計...based on...依據;以~為基礎previous(adj.)之前的
If anyone in the testing experiences an adverse reaction, the government will take full responsibility for their treatment and compensation.
萬一受試者出現不良反應,政府也將全力治療,並負責理賠。
adverse reaction不良反應take responsibility for sth.為某事負上責任treatment(n.)治療compensation(n.)賠償;理賠
The trials are open to anyone over 20 years old, or people aged 12 to 19 with the permission of a legal guardian, except those with chronic illnesses or a weak immune system.
這項試驗開放給20歲以上,或年齡介於12至19歲並取得法定代理人同意的民眾參與,除了那些有慢性疾病與免疫力低下的患者。
be open to sb.開放予某人permission(n.)許可;批准;同意legal guardian法定代理人chronic illness慢性疾病immune system免疫系統
Also, patients who have undergone surgery within the past 30 days, pregnant and nursing women are not allowed to enroll in the study.
另外,最近一個月內動過手術的病人、懷孕以及餵母乳的女性也不能參與這項試驗。
undergo surgery動手術pregnant(adj.)懷孕的nursing(n.)(adj.)哺乳=breastfeedingallow sb. to do sth.允許某人或讓某人能夠做某事

📚 重點單字片語

volunteer(n.)
自願者;志工(v.)自願做;自告奮勇
enroll(v.)
註冊;加入;招生
vaccine(n.)
疫苗
trial(n.)
試驗=testing
seek(v.)
尋求;徵召
seek jobs
seek medical advice
take part in (doing) sth.
參與(做)某事=participate in sth.
clinical(adj.)
臨床的
conduct(v.)
執行;進行
FDA=Food and Drug Administration
食品藥物管理署
register(v.)
註冊;登記
register for sth.
participant(n.)
參與者;受試者
receive(v.)
收到;獲得
receive vaccines
subsidy(n.)
津貼;補助
exact(adj.)
精確的;確切的
it is estimated that...
估計...
based on...
依據;以~為基礎
previous(adj.)
之前的
adverse reaction
不良反應
take responsibility for sth.
為某事負上責任
treatment(n.)
治療
compensation(n.)
賠償;理賠
be open to sb.
開放予某人
permission(n.)
許可;批准;同意
legal guardian
法定代理人
chronic illness
慢性疾病
immune system
免疫系統
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習