看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

15 Injured in Fire at Kaohsiung Battery Factory

高雄電池工廠大火

播放內容:
15 Injured in Fire at Kaohsiung Battery Factory
15人受傷
On July 14, 2025, a fire broke out at a lithium battery factory in Kaohsiung’s Siaogang District.
2025年7月14日,高雄小港區一家鋰電池工廠發生火災。
break out爆發alkaline battery鹼性電池zinc-carbon battery碳鋅電池
The fire started at 5 a.m. and caused thick smoke near the Kaohsiung International Airport.
火災於凌晨5點發生,濃煙飄向高雄國際機場附近。
thick(adj.)粗的、茂密的、濃厚的thick forest茂密的森林thick fog濃霧thin(adj.)細的、薄的
Fortunately, the airport was not affected, and flights continued as usual.
幸運的是,機場運作正常,航班照常飛行。
affect(v.)影響effect(n.)效果、影響have a great effect on sb./sth.對某人/某事影響很大as usual一如往常、照慣例
Fifteen people were injured, including 12 factory workers and 3 firefighters. All of them were sent to the hospital for treatment.
火災造成15人受傷,包括12名工人和3名消防員,所有人皆已送醫治療。
treatment(n.)治療、醫治、對待special treatment特殊待遇
Firefighters quickly responded with 46 fire trucks and a special fire robot.
消防隊迅速出動,派出46輛消防車及消防機器人協助滅火。
respond(v.)作出反應、回答respond to sth.對某事作出反應respond to the treatment對治療有反應(起作用)
The factory’s automatic sprinkler system helped control the fire fast.
工廠自動灑水系統發揮作用,迅速控制火勢。
control(v.)(n.)控制out of control失去控制lose control of sth.失去對某事物的控制
Police helped manage traffic near the factory to keep the area safe.
警方協助管制工廠附近交通,維護安全。
The Environmental Protection Bureau found high levels of air pollution from tiny particles called PM2.5. Nearby residents were advised to stay indoors and keep windows closed to avoid the polluted air.
環保局檢測到高濃度細懸浮微粒(PM2.5),建議附近居民待在室內並關閉窗戶,避免吸入污染空氣。
pollution(n.)汙染pollute(v.)汙染particle(n.)顆粒、微粒advise(v.)建議advice(n.)建議
The factory has suspended all operations.
工廠已暫停所有營運。
suspend(v.)暫停、中止be suspended from school/work/the game被暫時停學/停職/禁賽
Kaohsiung’s mayor said that factories handling dangerous chemicals must follow safety rules.
高雄市長表示,處理危險化學物質的工廠必須遵守安全規定。
handle(n.)把手(v.)處理chemical(n.)化學物質break rules違反規則
Officials will investigate the cause of the fire and hold the company responsible.
相關單位將調查火災原因,並追究公司責任。
official(adj.)官方的、正式的(n.)官員hold sb. responsible/accountable使某人負起責任
Molicel, the factory owner, makes lithium batteries used in electric cars and airplanes.
能元科技公司為工廠所有者,生產用於電動車和飛機的鋰電池。
This factory is important for Kaohsiung’s industry and will need to improve safety in the future.
該工廠對高雄產業很重要,未來必須加強安全措施。
industry(n.)產業industrial(adj.)工業的、產業的industrious(adj.)勤奮的

📚 重點單字片語

injure(v.)
傷害、損害
injury(n.)
傷害、損傷
receive/sustain serious injuries
受重傷
break out
爆發
alkaline battery
鹼性電池
zinc-carbon battery
碳鋅電池
thick(adj.)
粗的、茂密的、濃厚的
thick forest
茂密的森林
thick fog
濃霧
thin(adj.)
細的、薄的
affect(v.)
影響
effect(n.)
效果、影響
have a great effect on sb./sth.
對某人/某事影響很大
as usual
一如往常、照慣例
treatment(n.)
治療、醫治、對待
special treatment
特殊待遇
respond(v.)
作出反應、回答
respond to sth.
對某事作出反應
respond to the treatment
對治療有反應(起作用)
control(v.)(n.)
控制
out of control
失去控制
lose control of sth.
失去對某事物的控制
pollution(n.)
汙染
pollute(v.)
汙染
particle(n.)
顆粒、微粒
advise(v.)
建議
advice(n.)
建議
suspend(v.)
暫停、中止
be suspended from school/work/the game
被暫時停學/停職/禁賽
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習