【生活英文】鬼月禁忌知多少?
2022/8/10
生活

每年農曆七月是我們民俗信仰中的鬼月,農曆七月一日在傳統上被視為鬼門開的日子,從這天開始一直到月底鬼門關之前,好兄弟可以從陰曹地府來到人間接受款待,而鬼月中最重要的日子就是農曆七月十五日的中元節,今天跟著Funday小編來學一學鬼月的相關字彙,也順便了解一下鬼月裡有哪些禁忌喔!

 

Ghost Month is observed in the seventh month of lunar calendar. This is the time when the gates to the Underworld are open and ghosts are released to the world of the living.

(鬼月是農曆的七月,這個時候鬼門開,鬼魂被釋放到人間來。)

「鬼月」取其字義,就是Ghost Month,因為是專門的節慶月份,因此要大寫。動詞observe在這裡有「遵守、奉行」法律、規則或習俗的意思。名詞underworld若是小寫,指的是底層社會或黑社會,大寫時就是「陰間」的意思,而和它對照的the world of the living,活人的世界當然就是「陽間、人間」囉。

 

Ghost Festival, also known as Zhongyuan Pudu, falls on the 15th of July of lunar calendar. Temples and families all over Taiwan prepare feasts to feed the hungry ghosts. People light incense and burn joss paper, so those spirits won’t be poor in the Underworld.

(中元節,也稱為中元普渡,落在陰曆的七月十五日。臺灣各個寺廟和家庭會準備筵席來款待餓鬼,人們點香和燒金紙,那些鬼魂們在陰間就不會太窮困。)

中元節本質上與西方的萬聖節不太一樣,但主角都是陰間的好兄弟們,因此英文可用Ghost Festival,由於中元普渡為亞洲部分地區特有,因此它的英文直接為音譯Zhongyuan Pudu。「點香」和「燒紙錢」這樣的祭拜習俗用英文表示分別是light incenseburn joss paper

 

農曆七月鬼門開,民間流傳著許多禁忌(taboo),不管你覺得這是迷信(superstition)還是寧可信其有,這些都已成為我們文化風俗的一部分,讓我們來認識一下吧。

  1. Don’t go swimming. 不要去游泳。
    → 據說水鬼會害下水的人淹死,好有機會投胎。
  2. Don’t whistle, especially after dark. 不要吹口哨,尤其是天黑之後。
    → 口哨會引來好兄弟,給你招來厄運。
  3. Don’t hang your laundry out to dry at night. 晚上不要在外面晾衣服。
    → 夜晚是好兄弟出沒的最佳時機,容易附身在潮濕的東西上。
  4. Don’t tap someone on the shoulder. 不要亂拍他人的肩膀。
    → 據說人的肩頭有兩把保護火,亂拍的話火會熄滅,容易被好兄弟附身。
  5. Don’t lean against the wall. 不要靠在牆上。
    → 好兄弟喜歡牆壁冰涼的溫度,因此易在牆邊出沒。

 

------

想學更多生活英文嗎?

免費加入會員,看新聞、文章順便學英文!

> https://reurl.cc/nDj8mD

#FUNDAY看世界⠀#FUNDAY部落格 #生活英文

上一篇:【名人語錄】南西·裴洛西的堅持:自由與和平的捍衛者
下一篇:【名人語錄】愛德溫·哈伯的智慧:科學與宇宙探索
同類型文章 —— 生活
臭味相關英語實用用法大全
2024/11/26
感恩節相關英文大全
2024/11/21
【面試英文全攻略】:面試常見問題、面試陷阱,句型重點整理
2024/11/15
回到文章列表