最近演藝圈再度掀起「婚內外遇」話題,也讓「男女邊界感」成為熱門話題。你知道嗎?英語中有幾個非常實用又自然的片語,可以清楚表達「劃清界線」、「越界」或「認錯」。讓我們一起看看這些在感情或人際互動中常用的英文表達:
- set boundaries
中文意思:劃清界線,設定自己在感情或人際關係中的底線。當別人的行為讓你感到不舒服,或可能傷害你的情感時,就需要「set boundaries」,明確告訴對方哪些行為是可以接受的,哪些不能接受。
例句:I need to set some boundaries in this friendship before it gets confusing.
我需要在這段友情中劃清界線,以免變得曖昧不明。
- cross the line
中文意思:越界,超越對方可接受的範圍或社會規範。在感情或人際關係中,如果某人的行為從友好互動變成讓對方不舒服、或明顯違反規範,就可以說對方「cross the line」。
例句:It’s okay to joke with your friends, but flirting with someone else while dating is crossing the line.
和朋友開玩笑可以,但談戀愛時去跟別人調情就越界了。
- make a confession
中文意思:坦白,承認自己的錯誤或不當行為。當你決定誠實告訴對方自己的過錯,或者事情被揭露時,可以用這個片語。
例句:I have to make a confession – I accidentally kissed someone at the party.
我得坦白,我在派對上不小心親了別人。
- take responsibility / own up to something
中文意思:承擔責任,承認自己的錯誤或不當行為。在感情或人際關係中,能夠誠實面對自己的過錯並願意改正,是成熟且值得信賴的表現。
例句:I hurt my partner’s feelings, and I need to own up to it by apologizing and making changes.
我傷害了伴侶的感受,我必須承認自己的錯誤,向對方道歉並做出改變。
想讓英文更自然、學會生活中真正會用的表達嗎?立即免費加入試用 FUNDAY 英語學院,用真實新聞、影劇與時事話題輕鬆學英文!� https://funday.asia/