Dear Mr. Chang, Thank you for placing order XL-26378 with us recently. We have noticed that in your order, the pre-estimated procurement volume in our agreement period has reached the standards to use discount calculation methods, and this method was used to calculate the final price. But after confirmation, there was a slight mistake in this calculation method.
Our order discount standards are a 5% discount for ordering over 10 pieces in each batch (single), and 15% discount for orders with over 50 pieces. However, you only ordered 20 pieces in this order but received a 15% discount. You may have misunderstood that the discount standards were accumulative and also included the pieces in your last order; I would like to make a correction with you here.
We have recalculated your total amount in this order according to the quote we gave last time. The correct amount will be explained in the quote attached in this letter. Thank you once again for your order. If you have any questions, please call my direct line and I will help you immediately!
Sincerely,
Helen Chen
Kuangdien Technology Co., Ltd.
Sales Department
張先生你好,感謝你最近跟我們下的編號XL-26378的訂單。我們注意到你在訂單裡,事先預估了雙方合約期間所採購的產品數量到達折扣標準的計算方式,並用該計算方式的折扣價格計算產品最後的總價。但經我們的確認,這樣的計算方式出了一點錯誤。
我們的訂貨折扣準則為,每批〈單次〉訂貨10個以上可享有5%的折扣,訂貨達50個以上才可享有15%的折扣。但這份訂單您只訂購20個卻以15%折扣計算總價,您有可能是將該折扣準則誤解為累積制,將上一份訂單數量納入計算,在此跟你做個更正。
我們目前已經就上次給您的報價,將這次訂單的貨品金額重新計算一次。正確的金額會在隨信附上的報價單裡說明清楚。再次感謝您的訂購,如果你有任何的問題,請打我的專線與我連絡,我會立即為您服務!
Sincerely,
Helen Chen
光點科技股份有限公司
業務部
Dear Mr. Chang, 張先生你好,
Thank you for placing order XL-26378 with us recently. We have noticed that in your order, the pre-estimated procurement volume in our agreement period has reached the standards to use discount calculation methods, and this method was used to calculate the final price. But after confirmation, there was a slight mistake in this calculation method.
感謝你最近跟我們下的編號XL-26378的訂單。我們注意到你在訂單裡,事先預估了雙方合約期間所採購的產品數量到達折扣標準的計算方式,並用該計算方式的折扣價格計算產品最後的總價。但經我們的確認,這樣的計算方式出了一點錯誤。
Our order discount standards are a 5% discount for ordering over 10 pieces in each batch (single), and 15% discount for orders with over 50 pieces. However, you only ordered 20 pieces in this order but received a 15% discount. You may have misunderstood that the discount standards were accumulative and also included the pieces in your last order; I would like to make a correction with you here.
我們的訂貨折扣準則為,每批〈單次〉訂貨10個以上可享有5%的折扣,訂貨達50個以上才可享有15%的折扣。但這份訂單您只訂購20個卻以15%折扣計算總價,您有可能是將該折扣準則誤解為累積制,將上一份訂單數量納入計算,在此跟你做個更正。
We have recalculated your total amount in this order according to the quote we gave last time. The correct amount will be explained in the quote attached in this letter. Thank you once again for your order. If you have any questions, please call my direct line and I will help you immediately!
我們目前已經就上次給您的報價,將這次訂單的貨品金額重新計算一次。正確的金額會在隨信附上的報價單裡說明清楚。再次感謝您的訂購,如果你有任何的問題,請打我的專線與我連絡,我會立即為您服務!
Sincerely,
Sincerely,
Helen Chen
Helen Chen
Kuangdien Technology Co., Ltd.
光點科技股份有限公司
Sales Department
業務部